Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègues ministres avaient » (Français → Anglais) :

Si M. Kalfin, lorsqu’il était ministre, et ses collègues ministres avaient fait preuve d’autant d’assiduité à défendre les droits des citoyens bulgares, je pense que leur parti pourrait encore être au pouvoir en Bulgarie.

If Mr Kalfin, when he was minister, and his fellow-ministers had been so diligent in defending the rights of Bulgarian citizens, I think that their party may still have been governing Bulgaria.


Cependant, le premier accueil à Ottawa a été très froid, à commencer par le premier ministre du Canada qui a gentiment dit à ses collègues, les premiers ministres des provinces, que s'ils avaient envie de se faire élire comme premier ministre ou que s'ils voulaient diriger le Canada, ils n'avaient qu'à se faire élire comme premier ministre du Canada.

However, this request was initially given a very cold welcome in Ottawa, starting with the Prime Minister, who kindly advised his provincial colleagues that, if they wanted to become the Prime Minister of Canada and run the country, all they had to do was to get themselves elected Prime Minister of Canada.


Un de mes collègues, le député de Dartmouth—Cole Harbour, a parlé tout à l'heure d'un certain nombre de mandataires du Parlement qui ont été renvoyés ou forcés de démissionner par le gouvernement conservateur parce qu'ils avaient critiqué et n'avaient pas appuyé le premier ministre ou le Parti conservateur d'une manière ou d'une autre.

One of my colleagues, the member for Dartmouth—Cole Harbour, spoke earlier about a number of officers of Parliament who were fired or forced to resign by the Conservative government when they criticized or did not support the Prime Minister or the Conservative Party in some way or another.


Monsieur le Président, je ne peux croire que le député vient d'accuser ses propres collègues, les anciens ministres, d'avoir dissimulé illégalement des dépenses de déplacements de 95 572,93 $, dépenses qu'ils n'avaient pas divulgués eux-mêmes, mais qu'ils avaient inclus dans les dépenses des ministères.

Mr. Speaker, I cannot believe that this member just accused his own colleagues, the predecessors, of hiding illegally $95,572.93 in flights that they did not disclose in their public disclosures, but rather through the department disclosures.


Lorsque j’étais assis au bureau n° 2 et que notre Premier ministre s’adressait au Parlement cet après-midi, l’un de vos collègues du groupe socialiste m’a passé une note me disant qu’ils avaient considéré que la force de l’engagement dans la recherche et le développement dont a fait preuve notre Premier ministre dans son discours indiquait très clairement que le financement du septième programme-cadre répondait totalement à ses att ...[+++]

Even while I was sitting at desk No 2 and our Prime Minister was still addressing the Chamber this afternoon, one of your colleagues in the Socialist Group had already passed a note to me saying that they took the strength of commitment to research and development shown by our Prime Minister during his speech as a very clear indication that the Seventh Framework Programme would be fully funded to the extent that she wanted.


Au cours du dialogue avec le groupe socialiste, M. Barroso a attiré l’attention sur d’autres Premiers ministres européens qui avaient également soutenu la politique américaine; il est évidemment pertinent, quand on évalue un candidat, que des hommes politiques aient poursuivi une politique à un moment donné, mais ses anciens collègues Premiers ministres ne se portent pas candidats à la présidence de la Commission européenne.

In dialogue with the Socialist Group, Mr Barroso drew attention to other European prime ministers who had also supported the American policy; it is of course relevant when assessing a candidate that politicians once pursued a policy, but his former fellow-prime ministers are not standing as president of the European Commission.


Je voudrais signaler à mes collègues du Parlement que j’ai effectué, ces dernières semaines, des visites politiques approfondies dans un certain nombre de capitales des pays dont les ministres des finances avaient tenté, au Conseil Écofin, d’agir de manière insidieuse et de priver le Parlement du délicat équilibre que nous avions négocié via la Convention.

I should like to inform colleagues in the House that over the past several weeks I have been making intensive political visits to a number of the capital cities of the countries whose Finance Ministers, at Ecofin, had sought to enter through the back door and remove from Parliament the delicate balance we had negotiated through the Convention.


À la Conférence de la mer du Nord que les ministres ont tenue en Norvège les 20 et 21 mars, le ministre britannique de l'environnement, M. Michael Meacher, a indiqué à ses collègues que les déversements radioactifs provenant de Sellafield dans la mer d'Irlande avaient diminué de 99 % au cours des vingt-cinq dernières années mais que le Royaume-Uni cherchait à les réduire encore.

At the North Sea conference of European ministers in Norway, held 20-21 March, United Kingdom environment minister, Michael Meacher told fellow ministers that although radioactive discharges from Sellafield into the Irish Sea had been reduced by 99% over the past 25 years, UK ministers are now looking at ways of further cutting the discharges.


Je veux tout d'abord souligner que mon collègue reconnaît que le gouvernement et le ministre du Développement des ressources humaines de l'époque, l'actuel ministre de la Défense nationale, avaient commis des erreurs monumentales qui, malheureusement, avaient été endossées par l'ensemble du gouvernement.

First, the hon. member acknowledges that the government and the human resources minister at the time, the current Minister of National Defence, made monumental mistakes which, unfortunately, were endorsed by the government.


Alors que la ministre du Patrimoine affirmait hier que d'aucune façon ses deux collègues n'avaient été impliqués dans le dossier, comment le premier ministre explique-t-il que leurs noms se trouvaient sur la liste officielle de la délégation de Vancouver?

While the Minister of Canadian Heritage said yesterday that her colleagues were absolutely not involved in the matter, how does the Prime Minister explain the fact that their names appeared on the official list of the Vancouver delegation?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues ministres avaient ->

Date index: 2021-03-28
w