Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte du soldat
Collègue accompagnateur
Collègue accompagnatrice
Collègue à l'esprit combatif
Collègue à l'esprit combattif
Communiquer avec des collègues
Enfants Soldats International
Fiche du soldat
Guider ses collègues
Sdt
Sdt
Sdt mét
Soldat
Soldat de carrière
Soldat de métier
Soldat manoeuvre
Soldat recrue
Soldate
Soldate de carrière
Soldate recrue

Vertaling van "collègues du soldat " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
fantassin/femme fantassin | soldat d'infanterie/soldate d'infanterie | soldat manoeuvre | soldat manoeuvre/soldate manoeuvre

military ranger | rifleman | infantry soldier | sniper


collègue accompagnateur | collègue accompagnatrice

buddy | buddy person


collègue à l'esprit combatif [ collègue à l'esprit combattif ]

combat-minded colleague


soldat de métier (1) | soldat de carrière (2) | soldate de carrière (3) [ sdt mét ]

professional soldier


soldat recrue | soldate recrue | sdt (recrue)

Private Recruit | Pte (Recruit)




Enfants Soldats International [ Coalition internationale contre l'utilisation des enfants soldats ]

Child Soldiers International [ International Coalition to Stop the Use of Child Soldiers ]




guider ses collègues

carry out mentorship duties | support less experienced colleagues | guide less experienced colleagues | provide mentorship


communiquer avec des collègues

work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je joins ma voix à celles de mes collègues du Bloc québécois afin d'offrir mes plus sincères condoléances à la famille, aux proches ainsi qu'aux collègues du soldat Jonathan Couturier.

My Bloc Québécois colleagues and I would like to offer our most sincere condolences to Private Jonathan Couturier's family, loved ones and fellow soldiers.


Je joins ma voix à celle de mes collègues du Bloc québécois afin d'offrir mes plus sincères condoléances à la famille, aux proches ainsi qu'aux collègues du soldat Alexandre Péloquin.

My Bloc Québécois colleagues and I would like to offer our most sincere condolences to Alexandre Péloquin's family, friends and colleagues.


En Égypte, comme mes collègues l’ont déjà dit, plusieurs manifestantes ont affirmé avoir été soumises à des «tests de virginité» et avoir été également violées par des soldats.

In Egypt, as my colleagues have mentioned, several female protestors have claimed they were subjected to so-called virginity tests – and also raped by soldiers – and some of them are now being tried for ‘failing’ such tests.


Nous enregistrons davantage de victimes civiles et de soldats tués et, que mon collègue M. Juvin veuille bien m’excuser pour ces propos, l’armée de coalition est considérée par de plus en plus d’Afghans comme une véritable force d’occupation.

We are seeing more civilian casualties, more dead soldiers and a coalition army which, if my fellow member Mr Juvin will excuse me for putting it in this way, an increasing number of Afghans are now really seeing as an occupying force.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mes chers collègues, vous avez certainement eu connaissance ce week-end de la triste nouvelle de l’attaque contre la base militaire de Massereene, en Irlande du Nord, qui a coûté la vie à deux de ses membres, le soldat Mark Quinsey, originaire de Birmingham, et le soldat Cengiz Azimkar, de Londres, et blessé quatre autres personnes, dont deux civils, l’un d’entre eux, un citoyen polonais, étant dans un état critique.

Colleagues, you will have heard the sad news over the weekend of the attack on the Massereene army base in Northern Ireland involving the murder of two soldiers – Sapper Mark Quinsey from Birmingham and Sapper Cengiz Azimkar from London – and the injuring of four other persons, including two civilians, one of whom – a Polish citizen – is in a critical state.


Quant à la référence aux 1 000 soldats, M. Manley va comparaître devant le Comité des affaires étrangères et mon collègue pourra lui demander pourquoi il a réclamé 1 000 soldats de plus.

As for the reference to the 1,000 soldiers, Mr. Manley will be in front of the foreign affairs committee. My colleague can ask him the question as to why he asked for 1,000 people.


Concernant le problème des enfants soldats, le ministre français des affaires étrangères a informé ses collègues du voyage qu'il a récemment effectué en Ouganda et au Burundi avec l'Unicef.

The French Foreign Minister briefed colleagues on his recent visit to Uganda and Burundi together with Unicef concerning the question of child soldiers.


Ce qui est extrêmement choquant, voyez-vous, Monsieur le Président et Madame le Commissaire, c'est que les autorités de l'État tentent de banaliser cet acte en expliquant que les soldats impliqués dans le massacre l'ont fait en réaction à l'assassinat de collègues miliciens.

The most shocking aspect, Mr President, Commissioner, is that the State authorities are trying to play down this event by explaining that the soldiers involved in the massacre were reacting to the murder of some of their fellow militiamen.


J'aimerais rappeler à mes collègues qu'un certain nombre de soldats et de civils israéliens sont toujours maintenus en otage par des forces favorables à l'Iran et à la Syrie ou contrôlées par ces pays.

I should like to remind colleagues that there are a number of Israeli soldiers and civilians held hostage by forces sympathetic to, or controlled by, Iran and Syria.


Soudain, un char Mark V est arrivé sur la route en balayant le secteur du feu de sa mitrailleuse et a blessé le collègue du soldat Smith.

Suddenly, a Mark V tank came lumbering down the road sweeping the area with machine gun fire and wounding Private Smith's colleague.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues du soldat ->

Date index: 2024-05-24
w