Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collègue
Collègue accompagnateur
Collègue accompagnatrice
Collègue à l'esprit combatif
Collègue à l'esprit combattif
Compagne de travail
Compagnon de travail
Désaccord avec le supérieur et les collègues
Et collègues
Prix des collègues du milieu de travail général
Reconnaissance du mérite des collègues
Reconnaissance par les pairs au MTG

Traduction de «collègues du commandement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
collègue à l'esprit combatif [ collègue à l'esprit combattif ]

combat-minded colleague


collègue accompagnateur | collègue accompagnatrice

buddy | buddy person


Désaccord avec le supérieur et les collègues

Discord with boss and workmates






auteur d'une proposition et son collègue qui l'a appuyée

mover and seconder of a motion


collègue | compagnon de travail | compagne de travail

colleague | co-worker | fellow worker | workfellow


Reconnaissance du mérite des collègues

Colleague Recognition Award




prix des collègues du milieu de travail général [ reconnaissance par les pairs au MTG ]

CWE Peer Awards [ Corporate Work Environment Peer Awards ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans la relation que NORAD entretenait avec le Commandement spatial à Colorado Springs — et il s'agit du Commandement spatial des États-Unis, le commandement suprême — bon nombre de Canadiens travaillaient très étroitement avec leurs collègues du Commandement spatial, s'acquittant de tâches du Commandement spatial qui avaient un lien avec NORAD.

The relationship that NORAD had with Space Command in Colorado Springs — and this is United States Space Command, which was the overarching command — was one in which a number of Canadians actually worked very closely with their colleagues in Space Command, doing Space Command jobs that were related to NORAD.


J'ai avec moi deux collègues, le commandant de bord Kent Hardisty, qui est pilote de ligne depuis 25 ans, et le commandant de bord Dan Adamus, qui vole depuis 16 ans.

With me are two colleagues, Captain Kent Hardisty, who has been a pilot for 25 years, and Captain Dan Adamus, who has been flying for 16 years.


Au nom de mes collègues, les commandants de bord Hardisty et Adamus, ainsi qu'au nom de tous les membres de notre association, je vous remercie de nous avoir permis de comparaître ici aujourd'hui.

On behalf of my colleagues, Captain Hardisty and Captain Adamus, and all of us at the association, I thank you for allowing us to appear here.


Votre rapporteur envisage de demander à ses collègues l'autorisation de commander une analyse d'impact limitée de la commission IMCO avant de maintenir ou de retirer ces amendements, étant donné que ces modifications proposées au système n'étaient pas couvertes par l'analyse d'impact de la Commission accompagnant la proposition.

Your Rapporteur will consider asking MEP colleagues for approval to commission an IMCO Committee limited Impact Assessment before maintaining or withdrawing these Amendments, as these suggested changes to the system were not covered in the Commission's impact assessment accompanying the proposal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis le commandant Jacques Mignault. Je suis accompagné aujourd'hui de mes collègues le commandant Michel Chiasson et M. Bernie Adamache.

I am Captain Jacques Mignault and I am here with my colleagues Captain Michel Chiasson and Mr. Bernie Adamache on behalf of the National Airlines Council of Canada, which is an industry association comprised of Canada's four largest passenger airlines: Air Canada, WestJet, Air Transat and Jazz Air.


– Chers collègues, si nous avançons calmement dans notre discussion, à son terme avant 17 heures, nous pourrons donner la parole, ainsi que notre commande, au président en exercice du Conseil Wathelet et il pourra s’expliquer.

Colleagues, if we go smoothly through our discussion, then at the end of the discussion before 17:00, we can give the floor, together with our order, to President-in-Office Wathelet and he can explain everything.


Je voudrais rappeler à mes collègues tchèques qu’avant l’adhésion de leur pays, nous avons commandé un rapport sur ces décrets – Madame Malmström, vous devez vous en souvenir, car vous étiez députée à l’époque –, lequel vérifiait si ceux-ci présentaient un obstacle à l’adhésion de la République tchèque.

I would like to remind my fellow members from the Czech Republic that before their accession, we commissioned a report on the Beneš Decrees – Mrs Malmström, you will remember, because at that time you were one of us – which investigated whether the Beneš Decrees presented an obstacle to the accession of the Czech Republic.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, mes premiers mots seront pour féliciter Daniel Varela, mon excellent collègue, pour le remercier d’avoir posé, au nom de la commission du commerce international, cette question orale relative aux négociations en cours à l’Organisation mondiale du commerce sur les règles de l’accès à la commande publique.

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I shall start by congratulating my esteemed colleague, Mr Varela Suanzes-Carpegna, and by thanking him for having asked, on behalf of the Committee on International Trade, this oral question on the negotiations under way at the World Trade Organisation regarding the rules on access to public contracts.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense a commandé une expertise juridique de la question des décrets Benes.

(DE) Mr President, ladies and gentlemen, the Foreign Affairs Committee has commissioned a legal opinion on the issue of the Beneš Decrees.


Vam Forcier : Les mêmes dispositions s'appliquent à mes collègues du commandement de la force expéditionnaire du Canada.

VAdm. Forcier: My colleagues at CEFCOM have the same working arrangement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues du commandement ->

Date index: 2022-06-01
w