Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autres anomalies des forces en jeu au cours du travail
Collègue
Collègue accompagnateur
Collègue accompagnatrice
Collègue à l'esprit combatif
Collègue à l'esprit combattif
Compagne de travail
Compagnon de travail
Désaccord avec le supérieur et les collègues
Et collègues
Prix des collègues du milieu de travail général
Reconnaissance du mérite des collègues
Reconnaissance par les pairs au MTG

Traduction de «collègues des forces » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
collègue à l'esprit combatif [ collègue à l'esprit combattif ]

combat-minded colleague


collègue accompagnateur | collègue accompagnatrice

buddy | buddy person


Désaccord avec le supérieur et les collègues

Discord with boss and workmates




lésions infligées par la police ou autres agents de la force publique, incluant les forces armées actives, lors de l'arrestation ou de la tentative d'arrestation de hors-la-loi, de la répression de troubles de l'ordre, du maintien de l'ordre ou d'autre action légale.

injuries inflicted by the police or other law-enforcing agents, including military on duty, in the course of arresting or attempting to arrest lawbreakers, suppressing disturbances, maintaining order, and other legal action




collègue | compagnon de travail | compagne de travail

colleague | co-worker | fellow worker | workfellow


Reconnaissance du mérite des collègues

Colleague Recognition Award


prix des collègues du milieu de travail général [ reconnaissance par les pairs au MTG ]

CWE Peer Awards [ Corporate Work Environment Peer Awards ]


Autres anomalies des forces en jeu au cours du travail

Other abnormalities of forces of labour
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'équité entre nous-mêmes et nos collègues militaires. À mon avis, il est tout à fait injuste, ou il a été injuste jusqu'à maintenant, que nos membres et leurs personnes à charge, leurs survivants, soient tenus de prouver que la personne était en fonction pour pouvoir toucher leurs prestations alors que ses collègues des Forces armées canadiennes qui travaillaient à ses côtés ne sont pas tenus d'en faire autant.

It's about equity between ourselves and our military colleagues, and I would suggest to you that it is patently unfair or has been unfair that our members and their dependants, their survivors, would be required to go through this business of proving the person had been on duty in order to receive a benefit, whereas their colleague who was working beside them and was a member of the Canadian Armed Forces would not have such an obligation.


Nous avons appelé l'équipe la mieux préparée du Canada, qui se trouvait à Vancouver, et encore une fois, avons uni nos forces à celles de nos collègues des Forces canadiennes pour la transporter par avion de Vancouver jusqu'à New York.

We activated the most prepared team in Canada, which was in Vancouver, and again we worked with our colleagues in the Canadian Forces to get air transportation from Vancouver to New York.


Le deuxième point: dans le considérant B, lisez-le mes chers collègues, les forces occidentales sont des forces d’occupation.

My second point is that in Recital B, read it ladies and gentlemen, Western forces are forces of occupation.


Au nom de tous les Canadiens, je remercie humblement ces deux officiers et tous leurs collègues des Forces canadiennes.

Let me say on behalf of all Canadians a humble thank you to these men and every one of their comrades in uniform.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela dit, nous sommes en relation constante avec nos collègues du CICR et avec nos collègues des forces de sécurité nationale afghanes.

That said, we're always dealing with our ICRC colleagues and with our colleagues in the Afghan national security forces.


Le moment est venu de négocier avec les parties intéressées la formation d’une force internationale - comme d’autres collègues l’ont suggéré - pour entrer dans la bande de Gaza avec une force de police importante composée de policiers issus des pays arabes, en vue de former et d’aider une force de police de l’Autorité palestinienne dans le cadre d’un large mandat des Nations unies visant à imposer la loi et l’ordre, et avec une force militaire européenne destinée à mettre fin aux tirs de roque ...[+++]

The time is right to negotiate with the interested parties the formation of an international force – as was suggested by other colleagues – to go into Gaza with a large police component composed of Arab countries to train and help a Palestinian authority police force in a large UN mandate to impose law and order, as well as a military European force to ensure there is an end to rocket firing and weapon smuggling, and that there is the full opening of the crossings.


Monsieur le Président, mes chers collègues, notre force face à la barbarie, c’est notre passion pour la liberté et la démocratie avec, au cœur de celle-ci, l’homme et ses droits.

Mr President, ladies and gentlemen, our greatest weapon in the face of barbaric acts is our passionate commitment to freedom and democracy, underpinned by human rights.


Même sans ces ressources, le major Henwood a choisi de déclarer la guerre à la bureaucratie, révélant du même coup les nombreuses qualités que les Canadiens admirent chez les membres de nos forces armées: la confiance, la détermination, le courage, l'intelligence et, surtout, le sentiment de servir ses collègues des Forces canadiennes.

Even without these resources, Major Henwood chose to declare war on the bureaucracy, and in so doing demonstrated the many qualities Canadians admire in the members of their armed forces: confidence, determination, courage, intelligence and, most importantly, being of service to his colleagues in the Canadian Forces.


- Monsieur le Président, chers collègues, à force de réfléchir sur cette question de la directive relative aux droits d'auteur et d'une harmonisation qui passe d'abord par une liste d'exceptions, je me dis qu'on a tout simplement accepté de demeurer dans la confusion pour avoir le temps de réfléchir à cette question.

(FR) Mr President, ladies and gentlemen, after considering this issue of the directive on copyright and harmonisation which primarily involves a list of exceptions, I feel that we have quite simply agreed to maintain a confused situation in order to give ourselves time to give some thought to this matter.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, et surtout collègues du PPE-DE, je voudrais vous prier instamment de calmer un peu le jeu. Il s’agit ici d’un Livre blanc et je crois que nous devrions éviter les épreuves de force sur base de ce texte - sans doute motivées d’une façon ou d’une autre par le politique. Un jour, plus tard, nous aurons une législation pour laquelle il sera effectivement question de régler minutieusement tous les détails.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, particularly my colleagues in the Group of the European People's Party/European Democrats, let me beg you, as a matter of urgency: can we please turn it down a bit? This is about a White Paper, and I believe we should not be trying to engage in muscle contests, which are in one way or another politically motivated, on the basis of this White Paper. At some future point we will be having the legislation, when we can do the real fine-tuning.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues des forces ->

Date index: 2022-12-12
w