Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chiffre d'après-midi
Chiffre de soirée
Chiffre du soir
Collègue accompagnateur
Collègue accompagnatrice
Collègue à l'esprit combatif
Collègue à l'esprit combattif
Deuxième poste
Deuxième quart de travail
Désaccord avec le supérieur et les collègues
Gazette du soir
Indicateur de bruit jour-soir-nuit
Journal du soir
Lait du soir
Lden
Niveau jour-soir-nuit Lden
Poste d'après-midi
Poste de soirée
Poste du soir
Presse du soir
Quart d'après-midi
Quart de soir
Quart de soirée
Quart du soir
Quotidien du soir
Shift d'après-midi
Shift de soirée
Shift du soir
Soir d'élection
Soir de l'élection
Traite du soir
Travail du soir
équipe d'après-midi
équipe de soirée
équipe du soir

Vertaling van "collègues ce soir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
journal du soir | presse du soir | quotidien du soir | gazette du soir

evening paper | evening newspaper | eveninger | evening gazette


équipe du soir | équipe de soirée | quart du soir | quart de soirée | équipe d'après-midi | quart d'après-midi | shift du soir | shift de soirée | shift d'après-midi | chiffre du soir | chiffre de soirée | chiffre d'après-midi

evening shift | second shift | afternoon shift




poste du soir | travail du soir

afternoon work | evening work


indicateur de bruit jour-soir-nuit | niveau jour-soir-nuit Lden | Lden [Abbr.]

day‐evening‐night level | day-evening-night noise indicator | Lden [Abbr.]


collègue à l'esprit combatif [ collègue à l'esprit combattif ]

combat-minded colleague


collègue accompagnateur | collègue accompagnatrice

buddy | buddy person


poste d'après-midi [ poste de soirée | poste du soir | quart de soir | deuxième poste | deuxième quart de travail ]

afternoon shift [ second shift | evening shift ]


soir de l'élection [ soir d'élection ]

election night


Désaccord avec le supérieur et les collègues

Discord with boss and workmates
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faut défendre les camionneurs, et j'apprécie les interventions de mes collègues, ce soir, peu importe que nos opinions divergent.

We must stand by the truckers. I appreciate the comments made by my colleagues tonight, even though we may disagree.


M. Ruby: Votre question tombe à point nommé; j'ai mangé une bisque de homard avec un collègue hier soir.

Mr. Ruby: I speak with a timely bias having had lobster bisque last night with my colleague.


Enfin, comme de très nombreux collègues ce soir, je voudrais souligner la position exprimée concernant la circulation en Europe des camions de plus de 60 tonnes, les gigaliners, qui ne répondent pas aux objectifs européens ni en matière de sécurité ni en matière de protection de l'environnement et de développement durable, comme l'ont très bien souligné de nombreux collègues.

Finally, I should like to draw attention to the views expressed on gigaliners, lorries weighing over 60 tonnes, being driven on European roads. As very many of my colleagues have pointed out this evening, these are not in line with European objectives for safety or environmental protection or sustainable development.


– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, ce soir, comme dans le rapport de notre collègue Foglietta, de nombreux chiffres ont été cités.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, various figures have been quoted this evening, and in the report by Mr Foglietta.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, comme de très nombreux collègues ce soir, je voudrais souligner la position exprimée concernant la circulation en Europe des camions de plus de 60 tonnes, les gigaliners, qui ne répondent pas aux objectifs européens ni en matière de sécurité ni en matière de protection de l'environnement et de développement durable, comme l'ont très bien souligné de nombreux collègues.

Finally, I should like to draw attention to the views expressed on gigaliners, lorries weighing over 60 tonnes, being driven on European roads. As very many of my colleagues have pointed out this evening, these are not in line with European objectives for safety or environmental protection or sustainable development.


- Monsieur le Président, chers collègues, samedi soir en Italie un jeune garçon de 18 ans, Alessandro Macioci, est mort.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, on Saturday evening, in Italy, Alessandro Macioci, a young, eighteen-year-old man died.


Je vais expliquer comment le paquet de compromis aborde les trois thèmes fondamentaux qui ont dominé les débats entre le Conseil et le Parlement lors de la deuxième lecture : droit d'appel (article 4), mécanisme de transparence (article 6 de la directive-cadre), y compris les thèmes liés au spectre radioélectrique, et finalement l'interopérabilité entre les équipements de télévision numérique - qui a été soulevée par de nombreux collègues ce soir.

I will explain how the compromise package deals with the three fundamental issues that dominated discussion between the Council and Parliament during second reading: right of appeal (Article 4), the transparency mechanism (Article 6 of the framework directive), including matters related to radio spectrum, and finally interoperability of digital TV equipment – which has been raised by many colleagues tonight.


Je puis affirmer à la Chambre que le ministre du Commerce international, le ministre des Affaires étrangères et moi-même prenons bonne note des arguments que soulèvent nos honorables collègues ce soir.

I can tell the House that the Minister for International Trade, the Minister of Foreign Affairs and I are taking very careful note of what hon. colleagues raise this evening.


C'est avec plaisir que je me joins à mes collègues ce soir pour prendre part à ce débat spécial sur la tempête de verglas.

I am very pleased to join my colleagues this evening in this special debate arising from the ice storm and how Canadian it really is to have a special debate based on the weather.


Monsieur le Président, je prends la parole devant mes collègues ce soir pour clôturer la deuxième heure de débat sur mon projet de loi C-208, qui vise à faire du bilinguisme anglais-français une nouvelle condition de nomination des juges de la Cour suprême du Canada.

Mr. Speaker, I stand before my hon. colleagues tonight to close the second hour of debate on Bill C-208, my bill that aims to make English-French bilingualism a new requirement for judges appointed to the Supreme Court of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues ce soir ->

Date index: 2022-04-08
w