Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collègue
Collègue accompagnateur
Collègue accompagnatrice
Collègue à l'esprit combatif
Collègue à l'esprit combattif
Compagne de travail
Compagnon de travail
Désaccord avec le supérieur et les collègues
Et collègues
Je veux que mon collègue se sente bien à l'aise.
Prix des collègues du milieu de travail général
Reconnaissance du mérite des collègues
Reconnaissance par les pairs au MTG

Traduction de «collègue se sente » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
collègue à l'esprit combatif [ collègue à l'esprit combattif ]

combat-minded colleague


collègue accompagnateur | collègue accompagnatrice

buddy | buddy person


Désaccord avec le supérieur et les collègues

Discord with boss and workmates






collègue | compagnon de travail | compagne de travail

colleague | co-worker | fellow worker | workfellow




Reconnaissance du mérite des collègues

Colleague Recognition Award


prix des collègues du milieu de travail général [ reconnaissance par les pairs au MTG ]

CWE Peer Awards [ Corporate Work Environment Peer Awards ]


Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un trouble des conduites (F91.-), associé à une humeur dépressive marquée et persistante (F32.-), se traduisant par des symptômes tels que tristesse (l'enfant se sent très malheureux), perte d'intérêt et de plaisir pour les activités usuelles, sentiment de culpabilité et perte d'espoir. Le trouble peut s'accompagner d'une perturbation du sommeil ou de l'appétit. | Trouble des conduites en F91.- associé à un trouble dépressif en F32.-

Definition: This category requires the combination of conduct disorder (F91.-) with persistent and marked depression of mood (F32.-), as demonstrated by symptoms such as excessive misery, loss of interest and pleasure in usual activities, self-blame, and hopelessness; disturbances of sleep or appetite may also be present. | Conduct disorder in F91.- associated with depressive disorder in F32.-
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, je suis certain que mon collègue se sent soulagé maintenant qu’il a livré sa diatribe du jour.

Mr. Speaker, I am sure my hon. colleague feels better now that he has had his daily rant.


Je veux que mon collègue se sente bien à l'aise.

I would like to put my colleague at ease.


J'aimerais savoir si ma collègue ne sent pas sa flamme souverainiste s'allumer encore plus lorsqu'elle voit l'ingérence qu'impose le gouvernement fédéral avec un projet de loi comme le projet de loiC-11?

I would like to know whether the hon. member feels a renewed sovereignist commitment when she sees the federal government interfering, with a bill like Bill C-11?


J'aimerais savoir comment ma collègue se sent face aux conservateurs du Québec qui ne savent absolument pas comment aborder ce dossier et comment aider leur nation, les Québécois.

I would like to know how my colleague feels about Conservative members from Quebec who have absolutely no idea how to address this issue or how to help their nation, Quebec.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mon collègue du gouvernement, Monsieur Petr Gandalovič, se sent plein d’énergie pour ouvrir ce débat.

My colleague from the Government, Petr Gandalovič, is really eager to open this debate.


Je conclurai, si vous le permettez, Monsieur le Président, par une petite réponse, en toute amitié, à mon collègue M. Goebbels: la libérale que je suis ne se sent pas particulièrement «verdâtre» en faisant ce choix qui n'est ni de droite ni de gauche, mais qui est un pari pour l'avenir.

I will conclude, if I may, Mr President, with a brief, friendly response to Mr Goebbels: I, as a liberal, do not feel particularly ‘green’ for making this choice, which is neither left-wing nor right-wing, but is a bet on the future.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, contrairement à certains de mes collègues, je pense que le Parlement apprécie le peuple moldave et se sent proche de lui, et en particulier de ses efforts visant à mettre en place un système démocratique à part entière et à faire avancer la société civile.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, unlike certain fellow Members, I think that Parliament is welcoming and feels close to the Moldovan people and in particular to their efforts to put in place a complete democratic system and achieve greater civil progress.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, contrairement à certains de mes collègues, je pense que le Parlement apprécie le peuple moldave et se sent proche de lui, et en particulier de ses efforts visant à mettre en place un système démocratique à part entière et à faire avancer la société civile.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, unlike certain fellow Members, I think that Parliament is welcoming and feels close to the Moldovan people and in particular to their efforts to put in place a complete democratic system and achieve greater civil progress.


C’est seulement lorsque chaque travailleur se sent sécurisé sur son lieu de travail par le comportement de ses collègues et de ses supérieurs, lorsqu’il sent, au lieu d’un rejet dû à ses handicaps, un environnement de travail qui lui est favorable, que tous ces groupes, et ils sont nombreux, qui sont victimes de harcèlement, jugeront préférable leur admission sur le marché du travail et que les résultats de leur apport dépasseront de beaucoup leurs éventuelles déficiences.

Only once all employees feel safe in the workplace from harassment from colleagues and superiors, once all employees, rather than being ridiculed for their disadvantages, feel comfortable in the work environment, then the groups – and there are a lot of them – which fall victim to harassment will choose to enter the labour market and the fruits of their labour will far exceed any weaknesses they may have.


Le sénateur Fairbairn: Honorables sénateurs, je dois dire que je suis très désolée que mon honorable collègue se sente gêné et humilié par l'initiative internationale que notre pays a prise à un moment crucial.

Senator Fairbairn: Honourable senators, I must say I feel a little sorry for my honourable friend, who is left to sit submerged in his embarrassment and humiliation on the occasion of an international initiative taken by his country in a time of need.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue se sente ->

Date index: 2023-06-15
w