Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bénéfice tiré des activités poursuivies
Bénéfice tiré des secteurs d'activité en exploitation
Bénéfice tiré des secteurs en exploitation
Collègue accompagnateur
Collègue accompagnatrice
Collègue à l'esprit combatif
Collègue à l'esprit combattif
Corporation poursuivie
Délit poursuivi d'office
Délit poursuivi sur plainte
Infraction poursuivie d'office
Infraction poursuivie sur plainte
Personne morale poursuivie
Personne poursuivie
Résultat afférent aux activités maintenues
Résultat issu des activités poursuivies
Résultats issus des activités poursuivies
Sevrage de la ventilation mécanique assistée poursuivi
Société défenderesse

Vertaling van "collègue poursuivi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
bénéfice tiré des activités poursuivies | résultats issus des activités poursuivies | bénéfice avant activités abandonnées et éléments extraordinaires | résultat issu des activités poursuivies | bénéfice tiré des secteurs d'activité en exploitation | bénéfice tiré des secteurs en exploitation

income from continuing operations | income before discontinued operations and extraordinary items


collègue à l'esprit combatif [ collègue à l'esprit combattif ]

combat-minded colleague


collègue accompagnateur | collègue accompagnatrice

buddy | buddy person


infraction poursuivie d'office | délit poursuivi d'office

offence prosecuted ex officio


infraction poursuivie sur plainte | délit poursuivi sur plainte

offence prosecuted on complaint


bénéfice tiré des activités poursuivies [ résultats issus des activités poursuivies | bénéfice avant activités abandonnées et éléments extraordinaires ]

income from continuing operations [ income before discontinued operations and extraordinary items ]


société défenderesse [ personne morale poursuivie | corporation poursuivie ]

corporate defendant


résultat issu des activités poursuivies | résultat afférent aux activités maintenues | bénéfice tiré des activités poursuivies | bénéfice avant activités abandonnées et éléments extraordinaires

income from continuing operations | earnings from continuing operations | income before discontinued operations and extraordinary items | results of continuing operations


sevrage de la ventilation mécanique assistée poursuivi

Weaning from mechanically assisted ventilation continued


personne poursuivie

person pursued | pursued person | person being prosecuted | defendant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J’ai lu avec attention le rapport de notre collègue Lehne et je dois vous faire part – et je dirais quelle que soit la couleur politique du député en question – de ma stupéfaction de ce que l’on s’écarte à ce point de la jurisprudence constante de la commission, qui était de garder l’immunité parlementaire du collègue poursuivi pour des raisons politiques.

I carefully read Mr Lehne’s report and I must express – and I would say irrespective of the political persuasion of the Member in question – my astonishment that, at this point, we are deviating from the established case-law of the committee, which has been to uphold the parliamentary immunity of members prosecuted for political reasons.


Mon collègue, M. Vanhecke, qui est l’éditeur responsable d’une publication flamande locale et qui a été poursuivi par le gouvernement belge et ses juges politiquement désignés en raison d’un délit d’opinion, n’a pas eu la possibilité de se défendre dans ce Parlement, lorsque celui-ci a décidé, le mois dernier, de lui retirer son immunité politique.

My colleague, Frank Vanhecke, who is a publisher in charge of a local Flemish publication, and was prosecuted by the Belgian government and its politically appointed judges on account of an opinion-related offence, was not even given the opportunity of defending himself in this Parliament, when it decided last month to remove his political immunity.


Suite à l’accord trouvé lors du Conseil européen de juin sur le mandat à donner à une conférence intergouvernementale, le travail de la présidence allemande a été poursuivi avec succès par nos collègues portugais.

Following successful agreement on the mandate for an intergovernmental conference at the European Council in June, the work of the German Presidency was successfully continued by our Portuguese colleagues.


Les contacts avec les autorités françaises seront poursuivis, et le commissaire Bolkestein a proposé de rencontrer ses collègues français et britannique ainsi que les ministres chargés du marché intérieur pour discuter de cette question en marque du prochain Conseil "marché" du 1er mars.

Contacts with the French authorities will be maintained, Commissioner Bolkestein has suggested meeting his French and British counterparts and the ministers responsible for the internal market in order to discuss the matter on the fringe of the next Market Council on 1 March.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EL) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord chaleureusement féliciter la collègue Anna Karamanou pour la qualité de son travail. Je signale particulièrement sa remarque selon laquelle le projet d’action devrait surtout s’occuper de la protection des citoyens poursuivis, des violations continues des droits de l’homme et non pas de la manière de limiter et de supprimer l’émigration vers les pays de l’Union.

– (EL) Mr President, allow me to start by offering my warmest congratulations to our fellow member Anna Karamanou on the quality of her work and to highlight her comment that the action plan should focus on providing protection to persecuted citizens, who are subject to constant human rights abuses, and not on how to limit and stop migration towards the Member States of the Union.


Je voudrais donc conclure en ce moment et en laissant à d'autres collègues le soin d'exprimer leurs réserves, leurs objections quant aux commandites, à l'aspect réglementaire, au non-respect de certains droits individuels (1120) Je suis aussi persuadé que plusieurs de mes collègues exprimeront ce matin, tout comme moi, que pour l'atteinte des objectifs, notamment lorsqu'il s'agit des jeunes de moins de 18 ans, l'opposition officielle est d'accord avec les objectifs poursuivis.

I would, therefore, like to end here, allowing some time for other members to express their reservations and objections about sponsorships, the regulatory aspect and the non-respect of certain individual rights (1120) I am sure that a number of my colleagues will, as I am doing, express their approval this morning for the objectives, particularly as concerns young people under 18. The official opposition supports these objectives.


Je demande au ministre de rouvrir cette enquête sur Le Nadine. L'hon. Douglas Young (ministre des Transports): Monsieur le Président, je veux assurer mon collègue que nous n'allons fermer la porte à aucune enquête, à aucune solution possible au sujet du navire qui est toujours en opération (1445) Dans ce contexte, quand les études sont faites et les investigations sont poursuivies, il faut regarder plus loin en arrière, comme on est évidemment obligés de le faire en vertu de la responsabilité fiduciaire du ministère du Transport pour ...[+++]

Hon. Douglas Young (Minister of Transport): Mr. Speaker, I can assure the hon. member that we will not rule out any inquiry or possible solution (1445) As regards the ship which is still in operation, studies or investigations will be conducted and it would certainly make sense to look back at the first incident. The Department of Transport has the responsibility to ensure the safety of those who work in such industries and sectors.


La fin de semaine dernière, mes collègues et moi-même, membres d'un comité spécial du Cabinet présidé par mon collègue, le ministre des Affaires étrangères, avons poursuivi nos réunions où nous passons en revue toute la panoplie de nos instruments et lois, ceux que nous proposons et ceux que nous pourrions encore introduire.

This past weekend, my colleagues and I, on a special committee of cabinet, chaired by my colleague, the Minister of Foreign Affairs, continued our meetings to discuss the range of tools and laws we have in place, those we are proposing and those we still may introduce.


Franchement, je tiens à remercier mes collègues —et moi-même, je ne saurais pas tous les nommer —parce que si les députés conservateurs eux-mêmes n'avaient pas répondu à l'effort lancé par l'opposition officielle qui a créé tant de pression, en plus des efforts de persuasion des députés de l'autre côté.Cela s'est poursuivi pendant les témoignages, et je ne dis pas que mes collègues n'étaient pas à l'écoute, certains arguments ont été entendus, et bien d'autres députés d'arrière-ban ont joué de leur influence.

Frankly, and here I do want to thank my colleagues, many of whom remain nameless even to me, and without Conservative MPs' responding to the effort started by the official opposition that created so much pressure, plus the persuasive efforts with MPs across the way.Some of it went on throughout the testimony, and I'm not saying that this was not listened to by my colleagues, some of it was, but many other backbenchers weighed in.


On rappellera toujours, et le Bloc québécois l'a fait depuis le début dans ce dossier, à partir du travail effectué par ma collègue de Drummond et poursuivi par mon collègue de Hochelaga—Maisonneuve, que les victimes d'avant 1986 et d'après 1990 n'ont toujours pas droit à une quelconque compensation, alors qu'elles ont été exactement victimes de la même façon que les autres.

The House will remember, as the Bloc Quebecois has done since the beginning of this issue, in connection with the work done by the member for Drummond and continued by the member for Hochelaga—Maisonneuve, that victims who contracted the disease before 1986 and after 1990 are still not entitled to any compensation, although they contracted the disease in exactly the same way as everyone else.


w