Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègue lorsqu'il comparaîtra » (Français → Anglais) :

Pour ce qui est de votre autre question, qui porte sur le remplacement des hydrocarbures, sur le passage du charbon au gaz naturel, etc., étant donné que cela ne relève pas vraiment du champ d'expertise du ministère, je demanderai à mon collègue de Ressources naturelles Canada, M. Cleland, d'y répondre lorsqu'il comparaîtra mercredi.

On your other question, dealing with fuel switching, coal to natural gas, etc., I would defer the question, since it's not really our area of expertise in the department, to our colleagues at Natural Resources Canada, Mr. Cleland, when he appears on Wednesday.


Lorsqu'il comparaîtra devant le Tribunal, tout mandataire en brevets européens jouira des droits et des garanties nécessaires et le Tribunal disposera des pouvoirs normalement reconnus aux cours et tribunaux, dans les conditions que précisera le règlement de procédure.

Where a European Patent Attorney appears before the Community Patent Court, he will enjoy the necessary rights and immunities and the Community Patent Court will have the powers normally accorded to courts of law under the conditions laid down in the Rules of Procedure.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, lorsque nous nous donnons comme objectif le renforcement de nos capacités d’innovation et d’investissement ou l’avantage compétitif à trouver avec les États-Unis et la Chine, nous parlons de développement économique, certes, mais concrètement, nous parlons de création d’emplois.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, when we set ourselves the objective of strengthening our capacity for innovation and investment or the competitive advantage to be found with the United States and China, we speak of economic development, certainly, but specifically, we also speak of creating jobs.


Nous avons en effet besoin d’un dialogue, notamment avec l’Iran. Toutefois, je souhaiterais poser la question suivante à mes collègues: lorsque nous parlons de sécurité énergétique, ce qui, après tout, fait partie intégrante de la sécurité au sens large, est-ce la bonne réponse lorsque M. Sarkozy, en tant que futur président en exercice du Conseil de l’Union européenne, annonce qu’il souhaite placer la technologie nucléaire sur le marché mondial, sans restriction et sans aucun moyen de contrôle?

We need dialogue, including with Iran, but I would ask my fellow Members this: when we are talking about energy security which, after all, is part of wider security – is it the correct response when Mr Sarkozy, as the future President-in-Office of the Council of the European Union, announces that he wants to place nuclear technology on the world market without restriction and with no means of monitoring it?


Nous avons en effet besoin d’un dialogue, notamment avec l’Iran. Toutefois, je souhaiterais poser la question suivante à mes collègues: lorsque nous parlons de sécurité énergétique, ce qui, après tout, fait partie intégrante de la sécurité au sens large, est-ce la bonne réponse lorsque M. Sarkozy, en tant que futur président en exercice du Conseil de l’Union européenne, annonce qu’il souhaite placer la technologie nucléaire sur le marché mondial, sans restriction et sans aucun moyen de contrôle?

We need dialogue, including with Iran, but I would ask my fellow Members this: when we are talking about energy security which, after all, is part of wider security – is it the correct response when Mr Sarkozy, as the future President-in-Office of the Council of the European Union, announces that he wants to place nuclear technology on the world market without restriction and with no means of monitoring it?


Obtenir un retour d’informations de collègues peut aussi être utile lorsque l’on finalise une évaluation des risques.

Feedback from colleagues will also help when finalising the risk assessment.


Lorsqu'il comparaîtra devant le Tribunal, tout mandataire en brevets européens jouira des droits et des garanties nécessaires et le Tribunal disposera des pouvoirs normalement reconnus aux cours et tribunaux, dans les conditions que précisera le règlement de procédure.

Where a European Patent Attorney appears before the Community Patent Court, he will enjoy the necessary rights and immunities and the Community Patent Court will have the powers normally accorded to courts of law under the conditions laid down in the Rules of Procedure.


Toutefois, je rejoins certains de mes collègues lorsqu'ils disent que les parlements régionaux investis de pouvoirs législatifs sont une part tout aussi importante de la garantie démocratique du processus décisionnel dans l'UE.

However, I agree with some of my colleagues when they emphasise that the regional parliaments which have legislative powers are an equally important part of ensuring democracy in all EU decision-making.


Je partage l'avis de mes collègues lorsqu'ils déclarent que nous devons continuer à discuter avec les deux parties et faire pression sur Israël pour l'amener à accepter l'Autorité palestinienne en tant qu'unique interlocuteur et à reprendre ainsi la voie de la concertation.

I back those fellow MEPs who say that we must continue talks with both parties and exert pressure on Israel to accept the Palestinian Authority as the only significant interlocutor, and so find the way back to consultation.


M. Pierre Pettigrew: Cela ne relève pas du portefeuille du commerce et donc il faudra poser cette question à mon collègue lorsqu'il comparaîtra devant vous dans quelques jours.

Mr. Pierre Pettigrew: It doesn't really fall under the trade portfolio, so you may want to keep that for my colleague when he comes before you in a few days' time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue lorsqu'il comparaîtra ->

Date index: 2023-02-10
w