Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collègue accompagnateur
Collègue accompagnatrice
Collègue à l'esprit combatif
Collègue à l'esprit combattif
Directeur du scrutin
Directrice du scrutin
Désigner un rapporteur
Nommer un rapporteur
Officier rapporteur
Officier rapporteur d'élection
Président d'élection
Présidente d'élection
Rapporteur
Rapporteur d'angle
Rapporteur d'angle pour culasse
Rapporteur d'angles
Rapporteur d'angles d'atelier
Rapporteur d'atelier
Rapporteur d'échelle
Rapporteur de coordonnées
Rapporteur d’angle osseux
Rapporteurs par thème
Rapporteurs thématiques
Rapporteuse
Secrétaire rapporteur
Secrétaire rapporteuse

Traduction de «collègue et rapporteur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rapporteur | rapporteur d'angles | rapporteur d'angles d'atelier | rapporteur d'atelier

bevel protractor


collègue accompagnateur | collègue accompagnatrice

buddy | buddy person


collègue à l'esprit combatif [ collègue à l'esprit combattif ]

combat-minded colleague




rapporteurs par thème | rapporteurs thématiques

thematic reporters


rapporteur de coordonnées | rapporteur d'échelle

roamer


rapporteur d'angle [ rapporteur d'angle pour culasse ]

protractor gauge [ pavilion protractor gauge | protractor | angle gauge ]


désigner un rapporteur [ nommer un rapporteur ]

appoint a rapporteur


directeur du scrutin | directrice du scrutin | président d'élection | présidente d'élection | officier rapporteur | officier rapporteur d'élection

returning officer


secrétaire rapporteur | secrétaire rapporteuse | rapporteur | rapporteuse

recording secretary
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mon allocution sera empreinte de mon expérience, mais aussi de la rencontre qui a eu lieu en 2012 avec le rapporteur spécial des Nations Unies sur le droit à l’alimentation, Olivier De Schutter, à laquelle j'ai été convié avec certains de mes collègues.

My remarks will be informed by my own experience and by the 2012 meeting with the United Nations Special Rapporteur on the Right to Food, Olivier de Schutter, to which some of my colleagues and I were invited.


Nous devons nous contenter, comme ma collègue l'a décrit en parlant des travaux du rapporteur spécial des Nations Unies, de recueillir les témoignages de gens qui sont sortis du pays, qui parlent de leur propre expérience — leurs propres histoires d'horreur — ou qui décrivent comment d'autres personnes ont été persécutées en Corée du Nord.

We are limited, as my colleague described in the work of some of the United Nations special rapporteur, to accounts of people who have gotten out, or of their own experience—their own horrors, if you will—or their own accounts of others who have been persecuted in North Korea.


- Monsieur le Président, chers collègues, en tant qu'orateur du groupe ALDE, je voudrais tout d'abord exprimer mon appréciation positive pour le travail fait par notre collègue, le rapporteur général, Kyösti Virrankoski, et en particulier lui dire que nous soutenons intégralement la stratégie qu'il a mise au point avec l'accord de la commission des budgets en ce qui concerne Galileo.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, as spokesperson for the ALDE Group, I would first like to express my appreciation of the work done by our fellow Member, the rapporteur, Mr Virrankoski, and in particular I would like to tell him that we wholly support the strategy he has developed on Galileo with the agreement of the Committee on Budgets.


- Monsieur le Président, chers collègues, en tant qu'orateur du groupe ALDE, je voudrais tout d'abord exprimer mon appréciation positive pour le travail fait par notre collègue, le rapporteur général, Kyösti Virrankoski, et en particulier lui dire que nous soutenons intégralement la stratégie qu'il a mise au point avec l'accord de la commission des budgets en ce qui concerne Galileo.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, as spokesperson for the ALDE Group, I would first like to express my appreciation of the work done by our fellow Member, the rapporteur, Mr Virrankoski, and in particular I would like to tell him that we wholly support the strategy he has developed on Galileo with the agreement of the Committee on Budgets.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre collègue, madame le sénateur Raynell Andreychuk, est rapporteur au sein du Comité politique de l'Assemblée parlementaire de l'OTAN et, à ce titre, a présenté un rapport à notre récente réunion annuelle.

Our colleague, Senator Raynell Andreychuk, is the rapporteur for the political committee of the NATO Parliamentary Assembly and, in that capacity, presented a report to our recent annual meeting.


À ses yeux, étant donné qu'elle occupe ce poste depuis si longtemps et qu'elle a vu les résultats du travail qu'elle et ses collègues ont pu accomplir, elle ne peut que vous recommander la création d'un poste de rapporteur national.

No, we discussed it beforehand. For her, having had this position for so long, and having seen the development of the work that she and her colleagues have been able to do, of course she can only encourage you to establish a national rapporteur.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, le rapporteur a exposé la situation des trois communautés et de l'Union européenne.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the rapporteur has explained the position as regards the three Communities and the European Union.


Je voudrais remercier encore une fois mes collègues, les rapporteurs fictifs, la Commission et le Conseil pour leur remarquable coopération au cours de cette année et demie.

Once more I would like to thank my colleagues, the shadow rapporteurs, the Commission and the Council for excellent teamwork over the past year and a half.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, le rapporteur, M. Bowis, a remis un excellent rapport et je souhaiterais à de nombreux égards confirmer ce qu'il dit.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as rapporteur, Mr Bowis has produced an excellent report, and in many areas I would like to reinforce what he has said.


La Commission, mes collègues et moi-même serons à la disposition du comité est bien entendu du rapporteur pour débattre de ses réponses aux observations de la Cour afin d'apporter des améliorations et de parvenir à une gestion budgétaire économe, rationnelle et efficace.

The Commission my colleagues and I will make their replies to the Court's comments available to the Committee and, of course, to the rapporteur on the debate, with the aim of making improvements, leading to more economical, efficient and effective financial management.


w