Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègue et amie mme kolarska-bobińska pour » (Français → Anglais) :

– (GA) Monsieur le Président, c’est avec joie que j’ai voté en faveur de ce rapport et je tiens à féliciter ma collègue et amie Mme Kolarska-Bobińska pour son travail remarquable.

– (GA) Mr President, I was glad to vote for this report, and I wish to commend my colleague and friend Mrs Kolarska-Bobińska on her achievement.


Notre collègue et amie, Mme Wayne, arrive à point nommé.

Right on cue, our colleague and friend Mrs. Wayne is back.


Mme Val Meredith (South Surrey—White Rock—Langley, Réf.): Monsieur le Président, je voudrais d'abord féliciter mon collègue et ami, le député de Surrey-Nord, d'avoir présenté cette initiative parlementaire à la Chambre.

Ms. Val Meredith (South Surrey—White Rock—Langley, Ref.): Mr. Speaker, I would like to start by congratulating my colleague and friend from Surrey North for putting this private member's bill before the House.


– (PL) Monsieur le Président, je voudrais informer l’Assemblée que l’amendement présenté par la rapporteure, Mme Kolarska-Bobińska, permet d’aligner suffisamment notre texte sur le vote d’hier sur le rapport Rapkay.

– (PL) Mr President, I would like to inform the Chamber that the amendment tabled by the rapporteur, Mrs Kolarska-Bobińska, brings our text, and the sense of our text, sufficiently into line with yesterday’s voting on the Rapkay report.


– (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, tout d’abord, félicitations à Mme Kolarska-Bobińska et aussi à la rapporteure fictive de mon groupe, Mme Ulvskog ainsi qu’aux autres rapporteurs pour leur excellent travail.

– (ES) Mr President, Commissioner, first of all, congratulations to Mrs Kolarska-Bobińska and also to the shadow rapporteur from my group, Mrs Ulvskog and the other rapporteurs on their excellent work.


– (DA) Monsieur le Président, permettez-moi de remercier Mme Kolarska-Bobińska pour sa bonne coopération et son excellent rapport - un rapport que le Parlement a encore amélioré aujourd’hui en adoptant à la majorité un amendement visant à porter notre objectif en matière de réduction des émissions de CO2 de 20 à 30 %.

– (DA) Mr President, please allow me to offer my thanks to Mrs Kolarska-Bobińska for her fine cooperation and an excellent report – a report that here in Parliament today has been made even better than it was before by the majority in Parliament taking a stand on the fact that we in Europe should increase our CO2 reduction target from 20% to 30%.


– (FI) Monsieur le Président, je pense moi aussi que le rapport élaboré par Mme Kolarska-Bobińska est excellent.

– (FI) Mr President, I also think that this report by Mrs Kolarska-Bobińska is an excellent one.


Je suis également heureux de revoir mon ex-collègue et amie, Mme Kim Campbell.

I'm also glad to see back my former colleague, my friend, Kim Campbell.


Ma collègue et amie, Mme Wood, me dit que non.

My colleague and friend Ms. Wood says this is not the case.


Je vais joindre ma voix à celle de Mme Thibeault pour souligner l'initiative de mon collègue et ami de St. Albert, M. Williams, qui se préoccupe, comme certains l'ont fait dans d'autres régions, de la délimitation des circonscriptions électorales afin de tenir compte du fait français.

I would like to join with Ms. Thibeault in mentioning the initiative undertaken by my colleague and friend from St. Albert, Mr. Williams, who, like some people in other regions, is concerned about whether the new electoral boundaries take into account the French fact.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue et amie mme kolarska-bobińska pour ->

Date index: 2023-12-16
w