Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjudication au moins-disant
Adjudication au moins-offrant
Candidat le moins disant
Candidat moins-disant
Candidate moins-disante
Choix au mieux disant
Collègue accompagnateur
Collègue accompagnatrice
Concurrent le moins disant
Désaccord avec le supérieur et les collègues
Entrepreneur le moins disant
Entrepreneur moins-disant
Entrepreneure moins-disante
Entrepreneuse moins-disante
Meilleure offre
Moins disant
Moins disante
Moins-disance sociale
Moins-disant
Moins-disant social
Moins-disante
Offrant au plus bas prix
Offre du moins-disant
Offre la mieux disante
Offre la mieux-disante
Offre la moins disante
Offre la moins-disante
Offre la plus basse
Plus bas soumissionnaire
Soumission la mieux-disante
Soumission la plus avantageuse
Soumission la plus basse
Soumissionnaire le moins disant
Soumissionnaire moins-disant
Soumissionnaire moins-disante

Traduction de «collègue en disant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
moins-disant | moins disant | moins-disante | moins disante | candidat moins-disant | candidate moins-disante | entrepreneur moins-disant | entrepreneure moins-disante | entrepreneuse moins-disante | soumissionnaire moins-disant | soumissionnaire moins-disante

lowest tenderer | lowest bidder | low bidder


soumissionnaire le moins disant [ moins-disant | concurrent le moins disant | candidat le moins disant | entrepreneur le moins disant | entrepreneur moins-disant | offrant au plus bas prix | plus bas soumissionnaire ]

lowest bidder [ lowest tenderer | lowest tender | least bidder ]


soumission la plus basse [ offre la plus basse | offre la moins-disante | offre la moins disante | offre du moins-disant ]

lowest bid [ lowest tender ]


meilleure offre [ soumission la plus avantageuse | soumission la mieux-disante | offre la mieux-disante | offre la mieux disante ]

best bid [ best tender | highest bid ]


collègue accompagnateur | collègue accompagnatrice

buddy | buddy person


Désaccord avec le supérieur et les collègues

Discord with boss and workmates






adjudication au moins-disant | adjudication au moins-offrant

adjudication to the lowest bid


moins-disant social | moins-disance sociale

social dumping
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je répondrai à la question de mon collègue en disant que la GRC est le plus grand corps policier du Canada.

In answer to my colleague's question, I would say that the RCMP is the largest police force in Canada.


Lundi matin en ondes, ce dernier parlait de mon collègue en disant: « Ce fameux Pierre Nantel ». Il a parlé de lui de façon particulière.

Monday morning, on the air, Mr. Lacroix referred to my colleague as “the infamous Pierre Nantel”.


- (RO) Je voudrais appuyer ce qu’a dit mon collègue en disant que lorsque nous parlons de villes intelligentes, il est important que nous investissions davantage dans l’efficacité énergétique des bâtiments résidentiels.

– (RO) I would like to add to what my fellow Member said by saying that when we talk about intelligent cities, it is important for us to invest more in energy efficiency in residential buildings.


- (RO) Je voudrais appuyer ce qu’a dit mon collègue en disant que lorsque nous parlons de villes intelligentes, il est important que nous investissions davantage dans l’efficacité énergétique des bâtiments résidentiels.

– (RO) I would like to add to what my fellow Member said by saying that when we talk about intelligent cities, it is important for us to invest more in energy efficiency in residential buildings.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et je voudrais terminer, mes chers collègues, en disant que je me réjouis de la possibilité d’une large consultation publique à la manière de la méthode du multipartenariat, qui permettra de travailler dans la foulée de notre intense labeur, dans le cadre d’un compromis, qui respecte le droit exprimé dans l’amendement 46 et le rende applicable.

I would like to conclude, ladies and gentlemen, by saying that I am delighted by the prospect of a wide, multi-partnership-style public consultation, which will allow us to follow up on our hard work, in the framework of a compromise that respects the law set out in Amendment 46 and makes it applicable.


Toutefois, permettez-moi de répondre à mon collègue en disant, comme il le sait bien, que si le projet de loi d'initiative parlementaire, soit le projet de loi C-288, est adopté, il exigera que le gouvernement respecte certaines obligations et, comme il l'a indiqué lors d'une entrevue à la CBC, cela coûtera probablement aux alentours de 4 milliards de dollars.

However, let me just respond to my hon. colleague by saying, as he well knows, that should the private member's bill, Bill C-288, be passed into law, it will require the government to perform certain obligations and, as he pointed out in a CBC interview, it will probably be in the $4 billion range.


Dans le segment en cause, les Américains visent 1 p. 100 et nous sommes à 11 p. 100. Le négociateur a tenté de rassurer mon collègue en disant que le Canada allait arriver à peu près au milieu.

In this one segment the Americans are looking for 1% and we are at 11%. However, the negotiator tried to assure our member not to worry.


- Madame la Présidente, puisque le président de la commission parlementaire mixte est en séance, je voudrais répondre immédiatement à ma collègue en disant qu'effectivement, nous avons, cette semaine, une réunion de la commission parlementaire mixte ; je vais me mettre en rapport immédiatement avec l'ambassadeur qui doit nous rendre visite ce jeudi pour qu'il nous apporte des réponses à ces questions dès la séance de jeudi et j'invite bien volontiers notre collègue à participer à nos travaux ce jeudi matin.

– (FR) Madam President, given that the Chairman of the Joint Parliamentary Committee is present, I should like to respond immediately to my fellow Member by saying that we are indeed going to hold a meeting of the Joint Parliamentary Committee this week, and I shall immediately contact the Ambassador, who is scheduled to visit us on Thursday, to see if he can offer some response to these questions as early as the Thursday sitting, and I am perfectly willing to invite my fellow Member to take part in our proceedings on Thursday morning.


Je sais que de nombreux collègues à la Chambre ont reçu toutes sortes de lettres et de courriers électroniques en provenance de l'Europe entière disant que tous ces crédits devaient être accordés à cette organisation.

I know many of my colleagues in the Chamber receive all sorts of letters and e-mails from around Europe saying it all must go to this one organisation.


Cependant, je tiens à rafraîchir la mémoire de mes collègues en disant que le rapport du comité a été déposé le 25 novembre et que le sénateur Kinsella a pris la parole le 4 février.

However, I should like to refresh the memory of the house that the report of the committee was tabled on November 25 and Senator Kinsella spoke on February 4.


w