Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègue elles vient » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, je remercie ma collègue, qui vient elle aussi du Nord, d'avoir parlé de cette préoccupation importante soulevée par les Gwich’in.

Mr. Speaker, I thank my colleague, also a fellow northerner, for raising this important concern that was raised by the Gwich'in.


Il n'a d'ailleurs – je le précise, pour notre collègue Ruth Hieronymi – rien à voir avec la propriété intellectuelle dont elle vient de parler.

Incidentally – for the benefit of Mrs Hieronymi – it has nothing to do with intellectual property, as she was saying.


Monsieur le Président, je suis certainement d'accord avec ma collègue lorsqu'on présente les choses comme elle vient de les présenter à la Chambre. Je ne suis pas contre les réductions d'impôt.

Mr. Speaker, in the context of what my colleague was sharing with the House, I certainly agree with her.


Monsieur le Président, ma collègue comprend sûrement que ce qu'elle vient de dire est très sérieux.

Mr. Speaker, I know my colleague understands that what she has just said here is actually really quite serious.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, permettez-moi à mon tour de féliciter le rapporteur Madame del Castillo Vera pour le travail qu’elle vient de réaliser sur ce sujet très important pour l’avenir de l’Union, et au nom de la commission de la culture, je voudrais attirer votre attention sur trois points.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, allow me to take my turn in congratulating the rapporteur, Mrs del Castillo Vera, on the work she has just done on this subject that is so important for the future of the Union, and, on behalf of the Committee on Culture and Education, I should like to draw your attention to three points.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Patten, je pense que vous avez fait une bonne présentation et une bonne introduction de la problématique et des thèmes que nous allons devoir traiter et je trouve juste, comme mon collègue Elles vient de le dire, que nous devions nous mettre d'accord sur ce que nous voulons atteindre en 2001 et particulièrement en ce qui concerne les relations transatlantiques.

– (DE) Mr President, Commissioner Patten, I believe you have given us a good introduction and briefing on the issues and topics that we shall be discussing, and I believe the honourable Member, Mr Elles, was right to emphasise the need to establish precisely what we wish our transatlantic relationship to achieve in the year 2001 and beyond.


- Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, si vous trouvez que l'éducation coûte trop cher, "essayez l'ignorance !" disait Abraham Lincoln, et c'est en cela que je salue le rapport de Mme Van Brempt ainsi que la véracité et la pertinence des propos qu'elle vient de tenir.

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, if you think that education is too expensive, ‘try ignorance!’ as Abraham Lincoln said, and this is why I welcome the report by Mrs Van Brempt and the truth and relevance of the ideas she has just put forward.


Notre collègue Hanja Maij-Weggen m’a demandé de signaler qu’elle aurait encore volontiers ajouté dans son discours qu’une délégation de Néerlandais moluquois est présente ici et qu’elle vient de suivre notre débat avec beaucoup d’intérêt.

Mrs Hanja Maij-Weggen, has asked me to point out that she would still have liked to mention in her speech the fact that a delegation of Moluccan Dutch nationals is present who have just been following our debate with great interest.


Mme Pauline Picard (Drummond, BQ): Monsieur le Président, je remercie ma collègue du discours qu'elle vient de prononcer et de toutes les informations qu'elle nous a données par rapport aux nouvelles techniques de production et au projet de loi C-47 (1320) Je voudrais maintenant apporter des commentaires et poser une question à ma collègue.

Mrs. Pauline Picard (Drummond, BQ): Mr. Speaker, I thank my colleague for her speech and for all of the information she has provided to us concerning the new reproductive technologies and Bill C-47 (1320) I would now like to make some comments and ask her a question.


M. Ghislain Lebel (Chambly, BQ): Monsieur le Président, j'ai écouté avec beaucoup d'attention les propos de ma collègue qui, sans aucun doute, a réussi à se convaincre elle-même de ce qu'elle vient de dire.

Mr. Ghislain Lebel (Chambly, BQ): Mr. Speaker, I listened very carefully to the comments by my hon. colleague across the way, who no doubt managed to convince herself of what she just said.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue elles vient ->

Date index: 2025-09-02
w