Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Archipel de la Reine-Élisabeth
Centre de santé Elisabeth-Bruyère
Collègue
Collègue accompagnateur
Collègue accompagnatrice
Collègue à l'esprit combatif
Collègue à l'esprit combattif
Compagne de travail
Compagnon de travail
Désaccord avec le supérieur et les collègues
Et collègues

Traduction de «collègue elisabeth » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
collègue à l'esprit combatif [ collègue à l'esprit combattif ]

combat-minded colleague


collègue accompagnateur | collègue accompagnatrice

buddy | buddy person


Désaccord avec le supérieur et les collègues

Discord with boss and workmates






auteur d'une proposition et son collègue qui l'a appuyée

mover and seconder of a motion


archipel de la Reine-Élisabeth

Queen Elizabeth Archipelago


Centre de santé Elisabeth-Bruyère

Elisabeth Bruyère Health Centre


collègue | compagnon de travail | compagne de travail

colleague | co-worker | fellow worker | workfellow


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vous présente ma collègue, Elisabeth Richard, directrice des affaires institutionnelles et publiques aux Réseaux canadiens de recherche en politique publique.

I'd like to introduce my colleague, Elisabeth Richard, who is director of corporate and public affairs at Canadian Policy Research Networks.


Veuillez transmettre nos meilleurs voeux à vos collègues, en particulier à Elisabeth Mann-Borgese.

Bring our best wishes to your institute, particularly to Elisabeth Mann-Borgese.


J’ai voté en faveur du rapport de ma collègue Elisabeth Schroedter, qui soutient la mise en place de mesures visant à les encourager.

I voted for the report by my fellow Member, Mrs Schroedter, which advocates the implementation of measures aimed at promoting them.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues. Comme l’ont indiqué ma collègue Élisabeth Morin–Chartier et les autres collègues, les 27 et 28 février derniers, la violente tempête Xynthia s’est abattue sur plusieurs régions françaises, faisant 53 victimes et d’énormes dégâts matériels.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as my colleague Mrs Morin-Chartier and the other Members have said, on 27 and 28 February the violent storm Xynthia battered several French regions, claiming 53 lives and causing huge material damage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, mes premiers mots seront pour saluer le remarquable travail de ma collègue Elisabeth Morin, qui a défendu les positions de notre groupe politique.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first I would like to applaud the remarkable job done by my colleague Mrs Morin, who has spoken up for the positions of our political group.


J'aimerais dire à présent quelques mots au nom de ma collègue Elisabeth Jeggle qui, malheureusement, est absente pour cause de maladie.

I would now like to say a few words on behalf of my colleague Elisabeth Jeggle. Unfortunately, she is absent due to illness.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Madame le rapporteur, comme l’a déjà indiqué ma collègue Elisabeth Schroedter, notre groupe a marqué son accord sur le résultat du trilogue, et ce, afin d’aboutir à une mise en œuvre rapide du Fonds.

– (FR) Mr President, Mr Špidla, Mrs Bachelot-Narquin, as my colleague, Mrs Schroedter, has already pointed out, our group has indicated that it agrees with the outcome of the trialogue, and has done so in order to have the Fund implemented as quickly as possible.


Lorsque nous prêtons serment, nous prêtons un serment d'allégeance au Canada dans son entier, par l'entremise de Sa Majesté, la Reine Elisabeth II (1800) [Français] M. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de prendre la parole aujourd'hui sur le projet de loi de l'un de mes bons collègues, grand défenseur des langues officielles au Canada et du français dans sa province.

When we take that oath, we take an oath of allegiance to Canada as a whole, through Her Majesty, Queen Elizabeth II (1800) [Translation] Mr. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to rise today to speak on the bill introduced by one of my hon. colleagues, who is a great defender of the official languages in Canada and of French in his province.


Je suis accompagné de ma collègue, la conseillère Elisabeth Arnold, qui représente le quartier de Somerset.

I'm joined by my colleague Councillor Elisabeth Arnold, who represents Somerset Ward.


Mme Elisabeth Ballermann: Si vous me le permettez, nous sommes certainement convaincus—et je répéterai ce qu'a dit ma collègue de United Nurses—que l'une des façons pour le gouvernement fédéral d'avoir un impact réel, c'est de fournir un financement adéquat.

Ms. Elisabeth Ballermann: If I may, certainly we believe—and I would echo the comments of my colleague from United Nurses—that one of the ways the federal government can deal with having some real impact is by committing adequate funding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue elisabeth ->

Date index: 2022-02-08
w