Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemblée des députés
Back bencher
Collègue
Collègue accompagnateur
Collègue accompagnatrice
Collègue à l'esprit combatif
Collègue à l'esprit combattif
Congrès des députés
Congrès des députés du peuple
Député d'arrière-ban
Député d'arrière-banc
Député d'arrière-plan
Député de l'arrière-ban
Député de l'arrière-plan
Désaccord avec le supérieur et les collègues
Français
Loi de 1996 sur le régime de retraite des députés
Simple député
Statut des députés
Statut des députés au Parlement européen
Traduction

Traduction de «collègue du député » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
député d'arrière-ban [ député de l'arrière-ban | député d'arrière-plan | député de l'arrière-plan | député d'arrière-banc ]

backbencher [ backbench member | upper bencher ]


collègue accompagnateur | collègue accompagnatrice

buddy | buddy person


collègue à l'esprit combatif [ collègue à l'esprit combattif ]

combat-minded colleague


Loi de 1996 sur le régime de retraite des députés [ Loi portant réforme du régime de retraite des députés, éliminant les allocations non imposables et rajustant les niveaux de rétribution des députés ]

MPPs Pension Act, 1996 [ An Act to reform MPPs' pensions, to eliminate tax-free allowances and to adjust MPPs' compensation levels ]


Désaccord avec le supérieur et les collègues

Discord with boss and workmates


Assemblée des députés | Congrès des députés

Chamber of Deputies | Congress of Deputies


statut des députés | statut des députés au Parlement européen

Statute for Members | Statute for Members of the European Parliament


Congrès des députés | Congrès des députés du peuple

Congress of Deputies | Congress of People's Deputies


simple député | député de l'arrière-ban | back bencher

back bencher


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C’est on ne peut plus justifié, parce que, comme l’a souligné mon collègue le député Bowis, la commercialisation de médicaments contrefaits est un délit grave.

That is only right, because, as my fellow Member Mr Bowis has stressed, placing counterfeit medicines on the market is a serious offence.


Pour illustrer combien cela est nécessaire, j’aimerais attirer l’attention sur l’histoire de notre collègue, un député européen, qui est présent aujourd’hui avec nous, M. Tomczak, qui a été impliqué dans une affaire pénale en Pologne pendant des années, affaire qui arrive bientôt à son terme et pourrait affecter son avenir en tant que député au Parlement européen.

To illustrate how necessary this, is I would like to draw attention to the story of our colleague, an MEP, who is present here with us: Mr Tomczak, who has been involved in a criminal case in Poland for many years, which is now approaching a conclusion and could impact on his future as a Member of the European Parliament.


- (IT) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier mes collègues et députés pour leurs amendements, qui ont enrichi cette proposition de règlement du Conseil décrétant l’obligation pour les autorités compétentes des États membres de composter systématiquement les documents de voyage de ressortissants de pays tiers lorsqu’ils franchissent les frontières extérieures des États membres.

– (IT) Mr President, I should like first of all to thank my fellow Members for their amendments, which have enriched this proposal for a Council regulation laying down the requirement for the competent authorities of the Member States to stamp systematically the travel documents of third-country nationals when they cross the external borders of the Member States.


Un dernier commentaire, Madame la Présidente, sur un point absolument essentiel que nous avons eu l'occasion d'aborder lors du forum euroméditerranéen - qui a suivi le forum du Conseil - et au cours duquel nous avons pu parler avec nos collègues, les députés des deux côtés de la Méditerranée.

I would like to make a final comment, Madam President, on an absolutely essential point which we were able to raise in the Euro-Mediterranean forum, which followed the forum held by the Council, where we were able to speak with our colleagues, parliamentarians from both sides of the Mediterranean.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous me le permettez, je dirai deux mots plus particulièrement – je crois que mes collègues masculins me le permettront – aux collègues femmes députés qui m'avez toujours merveilleusement soutenue, comme les autres aussi, mais je voudrais dire que cette élection est aussi un peu la vôtre, car c'est vrai que depuis Simone Veil, en 1979, cela faisait vingt ans qu'il n'y avait pas eu de femme à la présidence du Parlement européen, et je suis très fière de cela.

If you will allow me, I would like to say a few words in particular – I think my male colleagues may forgive me for this – to my fellow women MEPs, who have always given me wonderful support, as have others. I would like to say that this vote is also, to some extent, a vote for you because, for twenty years, since Simone Weil in 1979, no woman has been President of the European Parliament, and so this makes me very proud.


Encore une fois, cet aspect-là est intéressant (1900) Aussi, encore une fois en ce qui concerne le rôle du Bloc québécois, les députés du Bloc québécois membres du Comité des transports ont obtenu que le réseau des autorités portuaires canadiennes, donc le réseau national des ports, englobe deux ports qui avaient été initialement oubliés, soit le port de Trois-Rivières, grâce aux revendications de mon collègue du Bloc québécois, le député de Trois-Rivières, et le port Saguenay, situé dans le comté fédéral de Chicoutimi, grâce aux reve ...[+++]

Again, this is an interesting development (1900) Once again, with regard to the role played by the Bloc Quebecois, members of the Bloc who sat on the transport committee managed to have included in the Canadian port authorities network two ports that were originally forgotten, namely the port of Trois-Rivières, thanks to representations made by my colleague, the Bloc member for Trois-Rivières, and Saguenay port, located in the federal riding of Chicoutimi, thanks to representations made by my colleague, the member for Chicoutimi, and also by another colleague, the late member for Jonquière, André Caron, who had replaced me as transport c ...[+++]


Cela étant dit, je tiens à me joindre à ceux et celles qui ont remercié nos collègues de deux côtés de la Chambre qui ont travaillé d'une façon acharnée, avec beaucoup d'enthousiasme à ce projet de loi (1300) Il s'agit, entre autres, de mon collègue, le député de Fundy-Royal, à titre de président du comité, de l'honorable député de Bellechasse, qui y a mis le paquet, qui a mis beaucoup de travail dans ses travaux, de l'honorable députée de Laval-Centre, la whip en chef de l'opposition officielle . [Traduction] .les députés réformistes ...[+++]

Having said that, I want to join with those who congratulated our colleagues from both sides of the House for their enthusiasm and hard work on this bill (1300) They include my colleague, the hon. member for Fundy-Royal, who chaired the committee, the hon. member for Bellechasse, who really gave it all he had and worked extremely hard, the hon. member for Laval Centre, the chief opposition whip- [English] -the member for Calgary West and the member for Lethbridge, from the Reform Party, and of course the whip of the Reform Party, the member for Fraser Valley East, and a good number of my colleagues, including the deputy government whip, ...[+++]


J'aimerais profiter de cette occasion pour féliciter les trois collègues du Bloc québécois qui mènent ce dossier d'une façon extraordinaire, notre collègue la députée de Mercier, notre collègue le député de Lévis et notre collègue le député de Kamouraska-Rivière-du-Loup.

I would like to take this opportunity to congratulate our three colleagues from the Bloc Quebecois, the members for Mercier, Lévis, and Kamouraska-Rivière-du-Loup, for their extraordinary handling of this issue.


M. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Monsieur le Président, c'est à titre de député de Témiscamingue fier de l'être et citoyen de l'Abitibi-Témiscamingue, ainsi qu'au nom de mon collègue, le député d'Abitibi et des députés de l'ensemble des régions du Québec et d'ailleurs, que je vous souligne les paroles tenues par le ministre du Patrimoine en réponse à une question de ma collègue de Québec.

Mr. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Mr. Speaker, as the member for Témiscamingue, proud to live in the Abitibi-Témiscamingue region, and on behalf of my colleague for Abitibi and of members from all regions of Quebec and elsewhere, I draw your attention to the remarks made by the Minister of Canadian Heritage in response to a question from my colleague for Québec.


[Français] Et mon collègue, le député de Nickel Belt, mon collègue, le député de Cochrane-Supérieur, mon collègue, le député de la circonscription de Timiskaming-French River et ceux d'ail-

' [Translation] My colleagues, the members for Nickel Belt, Cochrane-Superior, Timiskaming-French River and elsewhere, are well aware that Bloc members converted recently, perhaps after the member for Québec-Est, a Franco-Ontarian living in Quebec, spoke to his colleague, as I am a Quebecer living in French Ontario.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue du député ->

Date index: 2022-01-05
w