Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que tout témoin devrait savoir

Vertaling van "collègue devrait savoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les taxes et les impôts : ce que toute femme devrait savoir

Tax Facts: What Every Woman Should Know




Ce que chacun devrait savoir à propos des enfants abusés

What everyone should know about child abuse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mon collègue devrait savoir comment ça fonctionne à la Chambre, car il y est depuis un certain temps déjà.

My colleague should know how things work in the House.


Monsieur le Président, mon collègue devrait savoir que mon projet de loi s'appliquerait à tous ceux qui possèdent la double citoyenneté.

This bill would make no exception to that. Mr. Speaker, I rise today to take part in this important debate on my hon. colleague's private member's bill.


Mon collègue devrait savoir que cette industrie joue un rôle important dans l'économie de plusieurs collectivités côtières du Canada.

It plays an important role in the economies of many coastal communities, as my hon. friend ought to know.


– (EN) Monsieur le Président, en ce qui concerne mon collègue, ce n’est pas satisfaisant en réalité, car comme il le sait - et s’il a passé autant de temps en sous-commissions des droits de l’homme que moi-même, il devrait le savoir -, c’est en commission qu’il nous est possible de parler plus d’une fois et plus d’une minute.

– Mr President, with respect to my colleague, it is actually not satisfactory because as he knows – and if he spent as much time in the Human Rights Subcommittee as I do, he would – it is in committees that we actually get a chance to have more than one say and more than one minute, and then we actually get a direct response.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'hon. Geoff Regan (ministre des Pêches et des Océans, Lib.): Monsieur le Président, mon collègue devrait savoir que j'ai récemment annoncé l'affectation de 5,2 millions de dollars en argent neuf pour la région du Pacifique.

Hon. Geoff Regan (Minister of Fisheries and Oceans, Lib.): Mr. Speaker, my hon. colleague should be aware that I recently announced an additional $5.2 million in funding for the Pacific region.


C’est la grande priorité et, comme le disait mon collègue, il est clair qu’on a ici une préfiguration de ce que devrait être notre transport, à savoir que le ferroviaire doit reprendre des parts de marché sur la petite et la moyenne distance.

That is the main priority and, as my colleague said, it is clear that here, we have a vision of what our transport system should be; in other words, rail must recapture the market for small and medium distances.


Cette histoire m’amène à un point déjà évoqué par ma collègue Marian Harkin, à savoir que, dans la mesure du possible, ce financement devrait aller aux banques non commerciales telles que les coopératives de crédit qui, dans mon pays à tout le moins, sont présentes dans toutes les villes et effectuent un travail remarquable. À l’inverse, tout semble indiquer que les banques commerciales, même soutenues financièrement par la Banque européenne d’investissement, n’accordent pas les crédits réclamés et préfèrent garder l’argent pour conso ...[+++]

That brings me to a point which my colleague, Marian Harkin, mentioned, that, as far as possible, this funding should go to non-commercial banks like credit unions which, in my country anyway, are in every town and do tremendous work, whereas all the anecdotal evidence would suggest that the commercial banks, even with the finance they were getting from the European Investment Bank, are not giving it out but rather keeping it to shore up their own financial situation.


Voilà ce que nous voulons et nous souhaitons dire très clairement ceci à nos collègues chinois: ce qui est pour nous un principe fondamental, devrait également être un principe fondamental pour vous en Chine, à savoir que les droits de l’homme sont universels.

That is what we want and there is one thing that we would say very clearly to our colleagues in China: what for us is a basic principle we would also expect to be a basic principle for you in China, namely that human rights are universal.


Le sénateur Fairbairn: Eh bien, mon honorable collègue devrait savoir que, selon l'avis même de son parti, si nous ne réduisons pas le déficit, il ne restera plus aucun espoir pour les chômeurs du Nouveau-Brunswick et du reste du pays.

Senator Fairbairn: Well, my honourable friend should know, from the rhetoric that has been used by his own party, that unless we get the deficit down, there will be no satisfaction or hope for the people who are unemployed in New Brunswick and elsewhere in this country.




Anderen hebben gezocht naar : collègue devrait savoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue devrait savoir ->

Date index: 2025-05-09
w