Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps

Traduction de «collègue depuis trop » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Soixante-quinze ans de silence sur cette question, hormis le travail fait par notre collègue, c'est attendre la démocratie véritable depuis trop longtemps.

The 75 years of silence on this issue, other than the work our hon. member has done, is far too long to wait for true democracy.


Comme ma collègue l'a mentionné, au sujet des réserves de Yale dont ils parlent, ce que le gouvernement du Canada et celui de la Colombie-Britannique répètent depuis trop longtemps, c'est qu'on accroît notre accès à leurs réserves.

As my colleague mentioned, regarding the Yale reserves that they are talking about, what the government of Canada and the Province of British Columbia have been saying for too long is that we are increasing your access to their reserves.


Monsieur le Président, si ma collègue tient tant à respecter ces processus désuets, c'est peut-être parce qu'elle siège à la Chambre depuis trop longtemps.

Perhaps, Mr. Speaker, it is because my colleague has been here so long that she wants to uphold these old and antiquated processes.


On peut être là et décrier, comme le fait mon collègue depuis trop longtemps, mais ici, il y a de l'action.

Others stand there and criticize, as my colleague has done for so long.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La violence des mots que j’emploie, Monsieur le Président, chers collègues, n’est rien à côté de la violence qui s’exprime en République démocratique du Congo depuis trop longtemps, une violence qui s’est amplifiée et étendue ces dernières semaines, et tout cela dans l’indifférence la plus complète de la communauté internationale.

The violence of the words I use is nothing compared to the violence that has been taking place in the Democratic Republic of Congo for too long, violence that has increased and spread over the past few weeks, and all this amid the total indifference of the international community.


– Monsieur le Président, mes chers collègues, brimé par l'autorité chinoise depuis de trop longues années, c'est aujourd'hui le Népal qui prive les Tibétains du droit politique fondamental qu'est le droit de vote.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, bullied by the Chinese authorities for too many years, today it is Nepal that is depriving the Tibetans of a fundamental political right: the right to vote.


– (EN) Madame la Présidente, il y a une leçon à tirer de ce conflit, à savoir que la communauté internationale a, depuis bien trop longtemps et beaucoup trop hâtivement, convenu de la possibilité qu’existent des conflits dits gelés, lesquels connotent une notion d’apaisement comme l’a justement fait remarquer mon collègue M. Kasoulides.

– Madam President, there is one conclusion to draw from the conflict, which is that the international community has, for far too long and too readily, agreed to the existence of so-called frozen conflicts which, as my colleague, Mr Kasoulides, has put it, equals appeasement.


La Commission vient de nous lire un long papier sur tout ce qu’elle a déjà fait, mais je dois dire que ces dernières années, depuis que je suis rapporteure sur la situation de l’apiculture - depuis 1994 -, elle se fait trop tirer les oreilles pour agir lorsque je m’acharne avec mes collègues à attirer son attention sur cette situation alarmante, amplement connue et parfaitement décrite, notamment par mon collègue Parish.

The Commission has just read to us a long paper about what it has already done, but I have to say that, in recent years, whilst I have been rapporteur on the apiculture situation – since 1994 – it has needed a lot of persuading to act, whilst with my colleagues I have strived to draw its attention to this alarming situation, which is widely known and which has been perfectly described, especially by my colleague, Mr Parish.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, depuis trop longtemps la vie en Angola relevait de la caricature, caricature d'un pays qu'une décolonisation brutale avait abandonné à la dérive, d'un pays africain gangrené par un conflit civil inépuisable entre factions fratricides, et d'une population civile laminée par la misère et les malheurs, survivant sur un sol pourtant gorgé de pétrole et marchant pieds nus sur des mines de diamants.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, for far too long, life in Angola has smacked of caricature, a caricature of a country which brutal decolonisation left high and dry, of an African country torn apart by endless civil conflict between fratricidal factions and of a civilian population wracked by poverty and sorrow, scratching a living on land overflowing with oil and tramping barefoot over diamond mines.


Il en coûte des centaines de milliers de dollars aux contribuables pour discuter de cette loi pendant que des gens, comme l'a dit mon collègue, le député de Nanaïmo—Cowichan, n'ont même pas accès aux soins de santé, pendant que le système judiciaire est débordé, qu'il ne rend pas justice à la population depuis trop longtemps.

It is costing the taxpayers tens of thousands of dollars to deal with this act when we have people out there, as my colleague from Nanaimo—Cowichan mentioned, who cannot even get health care, when we have a judicial system that is clogged up, that denies justice to people, where justice has been absent for too long.




D'autres ont cherché : est fait attendre trop longtemps     impose depuis longtemps     collègue depuis trop     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue depuis trop ->

Date index: 2023-05-15
w