Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «collègue de scarborough-rouge » (Français → Anglais) :

J'étais en compagnie de mes collègues de Scarborough—Rouge River et de Scarborough-Centre et, ensemble, nous avons remis un chèque aux Amis de la rivière Rouge, un groupe constitué dans le but de nettoyer la décharge sanitaire de Beare Road qui contribue grandement à la pollution visuelle dans la partie est de Toronto.

With my colleague from Scarborough—Rouge River and my colleague from Scarborough Centre, we presented a cheque to the Friends of the Rouge River and the Rouge Alliance. They are involved in cleaning up the Beare Road landfill site, which is a colossal eyesore in the eastern part of Toronto.


C’est pourquoi je vous demande à tous, et en particulier à mes collègues des pays du sud, du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) et du groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen, de faire en sorte que la recommandation de la politique environnementale de la Commission d’inscrire le thon rouge à l’annexe I soit adoptée.

That is why I ask everyone, especially my fellow Members from southern countries, from the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and from the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament, to ensure most emphatically that the recommendation of the Commission’s environmental policy to include bluefin tuna in CITES Appendix 1 be adopted.


− (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je me réjouis que nous ayons l’occasion d’aborder, avec l’urgence nécessaire, la discussion sur les mesures à adopter pour protéger les stocks de thon rouge et sur la réduction progressive des quotas établie par la CICTA.

– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentleman, I welcome the opportunity to tackle with all necessary urgency the discussion on measures to be adopted to safeguard stocks of bluefin tuna and the gradual reduction of quotas established by the ICCAT.


– (DE) Monsieur le Président, je compte bien faire plaisir demain à mon collègue parlementaire Malcolm Harbour, en portant un costume rouge pour lui montrer que le coin rouge de ce Parlement sait réellement ce qu’il souhaite.

– (DE) Mr President, I intend to make my fellow Member Malcolm Harbour happy tomorrow by wearing my red suit to show him that the red corner really does know what it wants.


Nombre de questions seront soulevées et j'espère que nous profiterons de l'occasion pour faire des interrogations significatives. Je conseille à tous les ministres et à mes collègues l'ouvrage de notre collègue de Scarborough—Rouge River, intitulé The Power of Parliamentary Houses to Send for Persons, Papers & Records ainsi qu'un autre ouvrage dont le titre est très long.

I recommend to all ministers and members the book by the member for Scarborough Rouge River on The Power of Parliamentary Houses to Send for Persons, Papers & Records:, and some other great long title.


Les collègues ont rappelé les catastrophes qui se succèdent et qui sont autant de clignotants rouges qui exigent qu'on intervienne concrètement et politiquement.

My colleagues have referred to the catastrophes that are occurring in quick succession and which serve as warning lights that demand practical political intervention.


Étant moi-même un pêcheur confirmé, je voudrais que reviennent le bon vieux temps des années 1930 où les pêcheurs du port de Scarborough, dans le Yorkshire, attrapaient des thons rouges pesant jusqu'à 830 livres.

As a king sport fisherman myself, I would love to see the days of the 1930s come back when anglers from the port of Scarborough in Yorkshire caught bluefin tuna weighing up to 830 pounds.


Monsieur le Président, je signale que je partage mon temps avec mon collègue de Scarborough—Rouge River.

Mr. Speaker, my colleague reminds me that I am splitting my time with the member for Scarborough—Rouge River.


[Français] M. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir à mon tour d'exprimer mes vues sur la motion de mon collègue de Scarborough-Rouge River, ainsi que sur l'amendement proposé par mon collègue de Bellechasse.

[Translation] Mr. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Mr. Speaker, it is a pleasure for me as well to speak on the motion put forth by the hon. member for Scarborough-Rouge River and the amendment of the hon. member for Bellechasse.


En terminant, j'aimerais féliciter notre collègue de Scarborough-Rouge River et mon collègue de Bellechasse pour leur initiative qui, je l'espère, sera soutenue par le gouvernement et qui recevra, j'en suis persuadé, l'assentiment de la majorité des députés de cette Chambre.

I want to congratulate the hon. member for Scarborough-Rouge River, and the hon. member for Bellechasse for their initiative which, I hope, will be supported by the government and approved by the majority of members in this House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue de scarborough-rouge ->

Date index: 2024-01-02
w