Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègue de fundy-royal " (Frans → Engels) :

Mon collègue de Fundy—Royal et sa merveilleuse épouse Beth ont fêté l'arrivée du printemps avec la naissance de leur premier enfant, Rosemary Kathleen Herron.

My hon. colleague from Fundy—Royal and his wonderful wife Beth welcomed spring with the birth of their first child, Rosemary Kathleen Herron.


Monsieur le Président, j'ai oublié de vous indiquer que j'allais partager le temps qui m'est alloué avec mon collègue de Fundy—Royal.

Mr. Speaker, I forgot to mention that I would be splitting my time with the member for Fundy—Royal.


Je dis au député de Fundy Royal que nous, du Nouveau Parti démocratique, d'un océan à l'autre, appuyons sa motion et espérons que le gouvernement l'accueillera de façon favorable (1840) Mme Elsie Wayne (Saint John, PC/RD): Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Fundy—Royal qui parraine la motion n 384, qui se lit comme suit:

To the member for Fundy Royal, we in the New Democratic Party from coast to coast to coast support his motion and hope that the government will see to it in a very positive way (1840) Mrs. Elsie Wayne (Saint John, PC/DR): Mr. Speaker, I want to thank my hon. colleague from Fundy Royal for his Motion No. 384, which reads:


Premièrement, informer la présidence que je vais partager mon temps avec mon collègue de Fundy-Royal et, deuxièmement, souligner la qualité de la motion de mon collègue bloquiste de Lac-Saint-Jean Saguenay.

First, I want to inform the Chair that I will share my time with my colleague from Fundy—Royal and, second, I want to point out the quality of the motion by my Bloc colleague from Lac-Saint-Jean—Saguenay.


Peut-être pourrait-il confirmer à cette Assemblée qu’il serait ravi de discuter avec ses collègues, notamment avec Son Altesse royale la princesse Anne, pour suggérer que la résolution de cette Assemblée soit prise au sérieux et insister sur ce que nous réclamons, c’est-à-dire 16 jours de paix.

Perhaps he might be able to confirm to the House that he would be delighted to speak with his colleagues, including Her Royal Highness Princess Anne, to suggest that we take the resolution of this House seriously and that we press for what we are calling for, which is 16 days of peace.


- Chers collègues, je pense qu’il est opportun aujourd’hui, à l’ouverture de la période de session, de marquer de façon solennelle le décès d’une ancienne chef d’État très appréciée et remarquable, son altesse royale la princesse Juliana des Pays-Bas, dont les funérailles se tiendront demain.

Colleagues, in opening the part-session today, I feel it is appropriate to mark, in solemn fashion, the passing of a much-loved and remarkable former Head of State, Her Royal Highness Princess Juliana of the Netherlands, whose funeral service will take place tomorrow.


- Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d’abord saluer les Altesses royales du Laos qui se trouvent dans notre tribune d’honneur, les membres de la famille royale du Laos, la présidente du mouvement Lao pour les droits de l’homme et le président de la communauté des Hmongs en France.

– (FR) Commissioner, ladies and gentlemen, I wish first of all to welcome their Royal Highnesses of Laos, who have taken their seats in the galleries, the Members of the Laotian royal family, the president of the Laotian movement for human rights and the president of the Hmong community in France.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d'abord saluer le prince régent et les membres de la famille royale du Laos, les dirigeants, les responsables des organisations laotiennes pour les droits de l'homme, mes amis Massimo Lensi et Bruno Mellano, qui ont été mes compagnons de lutte durant cette manifestation et les jours qui ont suivi au Laos.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all, I would like to welcome the Prince Regent and the members of the Laotian royal family, the leaders and those in charge of the Laotian human rights organisations, my friends, Massimo Lensi and Bruno Mellano, who were my companions-in-arms during the demonstration and over the following days in Laos.


- (NL) Madame la Présidente, je voudrais profiter de l’occasion pour vous signaler à vous et à mes collègues que M. Paul van Buitenen, fonctionnaire de la Commission qui, comme vous le savez, a joué un rôle non négligeable dans la mise à jour des manquements de la Commission précédente, a reçu la semaine passée une distinction royale aux Pays-Bas.

– (NL) Madam President, I wanted to take the opportunity to inform you and the other delegates of the fact that Mr Paul van Buitenen, the Commission official who, as you know, has played a not insignificant role in the uncovering of the previous Commission’s failure, received a royal honour in the Netherlands last week.


Il me fait donc plaisir d'appuyer l'amendement proposé par mon collègue de Fundy—Royal.

Therefore I am pleased to support the amendment proposed by my colleague from Fundy—Royal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue de fundy-royal ->

Date index: 2023-05-09
w