Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègue de chicoutimi—le fjord et moi-même avons déposé » (Français → Anglais) :

En plus de tous ces appuis de taille, au mois de novembre dernier, mon collègue de Chicoutimi—Le Fjord et moi-même avons déposé 3 000 cartes postales d'appui au projet de loi C-288 au bureau du député de Roberval—Lac-Saint-Jean.

In addition to this sizeable support, last November the hon. member for Chicoutimi—Le Fjord and I delivered 3,000 postcards in support of Bill C-288 to the office of the hon. member for Roberval—Lac-Saint-Jean.


Monsieur le Président, mardi, mon collègue de Chicoutimi—Le Fjord et moi-même avons déposé 3 000 cartes postales en appui au projet de loi C-288 au bureau du ministre d’État responsable de l'Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec.

Mr. Speaker, on Tuesday, my colleague from Chicoutimi—Le Fjord and I delivered 3,000 postcards in support of Bill C-288 to the office of the Minister of State responsible for the Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec.


Mon collègue de Chicoutimi—Le Fjord et moi-même avons parcouru le vaste territoire québécois pour informer la population du bienfait de ce projet de loi.

My colleague from Chicoutimi—Le Fjord and I have travelled throughout Quebec to tell people about how this bill would benefit them.


Mon collègue de Chicoutimi—Le Fjord et moi-même espérons ardemment qu'il sera adopté dans un avenir prochain.

The member for Chicoutimi—Le Fjord and I are very hopeful that it will be passed in the near future.


J'invite donc les membres de cette Assemblée à soutenir les amendements que plusieurs collègues de différents groupes politiques et moi-même avons déposé concernant la possibilité de procéder au regroupement des différents opérateurs de transport dans une unique «société européenne des réseaux de transport», afin d'assurer l'unicité des cadres réglementaires et de garantir l'accès au marché à tous les opérateurs, en sortant, de fait, de l'impasse «séparation, oui; dissociation des structures ...[+++]

I therefore urge colleagues to support the amendments tabled by myself, and by other colleagues from various political groups, concerning the possibility of combining the various transport operators into one single European network company, in order to ensure that there is a single legislative framework and to guarantee market access for all operators, thereby overcoming the ‘unbundling yes; ownership unbundling no’ hurdle.


Monsieur le Président, ma collègue de Laurentides—Labelle et moi-même avons déposé récemment des pétitions totalisant 2 868 signatures et provenant de 105 groupes de femmes.

Mr. Speaker, my colleague from Laurentides—Labelle and I recently presented petitions with a total of 2,868 signatures from 105 women's groups.


Ma collègue galloise et moi-même avons déposé les amendements 28 et 29 qui, je l’espère, seront adoptés demain.

I and my Welsh colleague, Jill Evans, have tabled amendments 28 and 29, which I hope will be adopted tomorrow.


Comme tous mes collègues le savent, la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire a adopté subséquemment un amendement, que j’ai déposé, introduisant une dérogation pour ce très ancien artisanat traditionnel européen. M. Blokland et moi-même avons déposé à nouveau cet amendement pour examen en plénière.

As Members will be aware, the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety subsequently adopted an amendment, which I tabled, introducing an exemption for this long-established traditional European art. Along with Mr Blokland, we have retabled that amendment for plenary to consider.


Au vu de ces considérations, ma collègue, Mme Kauppi, et moi-même avons déposé des amendements et j’espère que nos collègues vont les soutenir.

In view of these considerations, Mrs Kauppi and I have tabled amendments, and I hope that Members will support them.


C’est pourquoi mes collègues et moi-même avons déposé un amendement relatif au suivi des répercussions sur la santé, demandant de soumettre le premier rapport en 2002 et pas en 2005, comme l’ avait initialement proposé la Commission.

That is why I tabled an amendment with my colleagues to do the monitoring of health effects by the year 2002 instead of 2005 which was the initial proposal from the Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue de chicoutimi—le fjord et moi-même avons déposé ->

Date index: 2025-07-02
w