Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègue d'avoir parlé de cette attitude absolument inacceptable » (Français → Anglais) :

De nier la présence du premier ministre Mackenzie King dans un hommage à cette conférence dans la ville de Québec durant la guerre est absolument inacceptable, de très mauvais goût et ne devrait jamais avoir été accepté par le premier ministre du Québec.

To ignore Prime Minister Mackenzie King in commemorating the conference held in Quebec City during the war is totally unacceptable. It is in very bad taste and should never have been approved by the Quebec premier.


Après lui avoir parlé, je sais que mon collègue de Richmond—Arthabaska n'est absolument pas surpris de cette situation.

After speaking to my colleague for Richmond—Arthabaska, I know he is not all that surprised by this.


Il est évident que cette attitude est absolument inacceptable.

This attitude is clearly totally unacceptable.


Je vois de la discrimination dans cette attitude que je juge absolument inacceptable.

I class this as discrimination and something that is totally unacceptable.


Je sais que vous êtes au courant — et vous vous en souvenez certainement — , qu'il est absolument inacceptable ou impossible d'utiliser les bandes vidéo, soit pour rapporter les propos d'un membre, soit pour parler d'une attitude adoptée par quelqu'un, soit pour revoir une confrontation qu'il y a eu en cette Chambre.

I know that you are aware—and I am sure that you recall—that it is absolutely unacceptable and impossible to use the video tapes to quote what a member said, to discuss someone's attitude or to review any confrontation in this House.


- Monsieur le Président, pour reprendre une idée d’un de nos collègues du groupe, je voulais simplement dire que, dans cette affaire de malaria, nous avons une occasion unique de relayer ce que j’ai exprimé tout à l’heure concernant les objectifs du Millénaire: l’absolue nécessité que l’Union européenne ait une action lisible, de telle façon que nos compatriotes, qui sont les contribuables qui alimentent l’ ...[+++]

– (FR) Mr President, to take up an idea from one of the other members of my Group, I simply wanted to say that in this matter of malaria we have a unique opportunity to put into practice what I said just now about the Millennium Goals: the absolute necessity that the European Union should act visibly so that our compatriots, who are the taxpayers who pay for public aid, can have something to feel proud of.


Cette attitude totalement inacceptable, nous allions en avoir des illustrations stupéfiantes lors de notre rencontre avec le corps médical de l'hôpital du camp relatant dans le détail ces journées noires.

We heard of some shocking examples of this totally unacceptable attitude when we met the medical staff of the camp hospital who gave detailed accounts of the awful events.


Il y a ce que j'appelle le respect des personnes et je pense que, quand le Parlement canadien, effectivement, démontre, par certains comportements verbaux, qu'on met en question le respect des personnes, nous le dénonçons fortement. Je suis reconnaissante à mon collègue d'avoir parlé de cette attitude absolument inacceptable (1630) [Traduction] M. Chuck Strahl (Fraser Valley-Est, Réf.): Monsieur le Président, j'ai quelques observations à faire dans ce débat.

There is such a thing as respect for people, and I think that, when Canada's Parliament allows respect for individuals to fall by the wayside through comments made, we must speak out, and I am grateful to my colleague for having talked about this totally unacceptable attitude (1630 ) [English] Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley East, Ref.): Mr. Speaker, I have a few comments I would like to add to the debate.


Mais, avec tout le respect qui est dû à vos importantes fonctions, aux devoirs que assumez et au rôle qui est le vôtre, et après avoir écouté tous mes honorables collègues, en particulier Richard Corbett et vous-même, laissez-moi vous dire que, à l'extérieur de cette Assemblée, la situation est perçue comme plus insupportable et inacceptable ...[+++]

But with due respect to the high functions and duties and role you are discharging, and after listening to all my honourable colleagues, particularly Richard Corbett, and to you, let me say that the situation is perceived outside this House as becoming more unbearable, more unacceptable by the day.


Il n'y a pas un député dans cette Chambre qui acceptera, du côté de l'opposition officielle, qu'un de nos collègues soit traîné devant un comité sans règle, sans protection aucune, livré en pâture aux réformistes qui ne demandent pas mieux que d'occuper nos sièges, livré aux députés du Parti libéral qui, sans discernement, pourraient prendre des positions absolument inacceptables dans le cadre démocratique dans lequel nous évoluons ...[+++]

There is not one member of the official opposition in this House that would stand for it, if one of our colleagues were dragged before a committee, without rules, with no protection whatsoever, handed over to the Reformers, who would like nothing better than to occupy our seats, handed over to the members of the Liberal Party who could blindly take positions that are absolutely unacceptable in the democratic system in which we oper ...[+++]


w