Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègue convient-elle " (Frans → Engels) :

Ma collègue convient-elle que le gouvernement du Canada donne de l'argent pour appuyer ces initiatives?

Would my colleague not agree that the Government of Canada is putting forward money to help with these initiatives?


Ma collègue convient-elle que cet accord est crucial pour la communauté agricole canadienne?

I ask my colleague if she would agree that this is crucial for our farming community in Canada.


Par conséquent, ma collègue convient-elle avec moi pour dire que ce projet de loi constitue la pire interprétation possible de cette décision de la Cour suprême?

Therefore, would my colleague not agree that this bill is the worst possible interpretation of that Supreme Court case?


Ma collègue convient-elle que le caractère dissuasif des peines minimales n'est aucunement établi et que jamais les membres du comité n'ont été saisis d'une preuve scientifique?

Does my colleague agree that minimum penalties are not a proven deterrent and that no scientific evidence was brought before the committee?


M. Charlie Penson (Peace River, Alliance canadienne): Monsieur le Président, comme cela est important pour les Canadiens, ma collègue convient-elle que tous les Canadiens devraient partager le coût de la protection des espèces en péril dont elle et d'autres députés ont parlé?

Mr. Charlie Penson (Peace River, Canadian Alliance): Mr. Speaker, because this is important to Canadians, does my colleague agree that all Canadians should share in the cost of protecting the endangered species that she and other members have spoken about?


En vertu des traités, la Commission convient expressément qu’elle est responsable de la gestion du budget, mais nous savons que 80 % des fonds sont gérés par les États membres, ainsi que l’ont déjà dit d’autres collègues.

Under the Treaties, the Commission stipulates that the Commission is responsible for managing the budget, but we know 80%, as other colleagues have said, is managed by the Member States.


- Vous êtes un député ancien et expert dans cette Assemblée - je crois même que vous êtes plus ancien que moi, ce n’est pas peu dire - et vous savez donc que ce ne sont pas les présidents qui donnent un intitulé aux questions et qu’elles sont déjà baptisées, c’est pourquoi je peux seulement prendre note de votre intervention et vous expliquer que nous n’avons généralement pas assez de temps mais qu’il nous restait cinq minutes aujourd’hui. Il ne convient toutefois pas, selon moi - pardonnez-moi, je vous parle comme à tout autre collègue - d’aborder tous le ...[+++]

– As a former Member and an expert on this House – and an even older one than me, and that is saying something – you will know that it is not we temporary Presidents who give the questions their names, but they come already named, already christened, and I can therefore only take note of the issue and explain that we always lack time, but today we have had five minutes left over, and I do not believe – and you will excuse me if I speak to you as just another Member – that we should deal with every debate on the basis of just one five-minute experience.


En ce qui concerne le financement du Fonds mondial pour la santé, comme l'a déjà dit ma collègue Mme Schreyer, la Commission veillera à faire ce qu'il convient qu'elle fasse.

On the funding of the Global Health Fund, as my colleague Mrs Schreyer has already said, the Commission will ensure that it will do what is expected.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je pense qu'il convient de commencer par saluer l'idée judicieuse qu'a eue la commission de la pêche de ce Parlement lorsqu'elle a pris la décision d'élaborer un rapport d'initiative sur cette question.

– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I believe we should firstly acknowledge how appropriate it was for the Committee on Fisheries to produce an own-initiative report on this subject.


Sans doute convient-il d'adopter les excellents amendements palliatifs de Jové Peres, qui a fourni un travail remarquable, et de la commission de l’agriculture, sans le prétexte de la neutralité budgétaire, parce que quand on jette l'argent dans le Kosovo, aux Balkans, en Indonésie, en Asie, des sous il y en a. Mais, mes chers collègues, si nous ne mettons pas fin à la dérive planétaire de la construction européenne, alors peu à peu non seulement les paysans disparaîtront, mais c'est l'ensemble de l'Europe elle-même qui se dissoudra dans l'océan du marché ...[+++]

Obviously we must adopt the excellent relief amendments put forward by Mr Jové Peres, who has produced an outstanding report, and those of the Committee on Agriculture and Rural Development, without the pretext of budgetary neutrality. There is no lack of money to throw at Kosovo, at the Balkans, at Indonesia and at Asia. But if we do not put an end to the global drift in European integration, little by little not only will the farmers disappear, but the whole of Europe will drown in the ocean of the global market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue convient-elle ->

Date index: 2025-01-14
w