Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptation d'une abstraction à la réalité
Adapté aux différences culturelles
Adapté à la culture
Adapté à la réalité culturelle
Approprié à la culture
Coller des bobines de film
Coller des couches de caoutchouc
Coller des plaques de plâtre
Coller en étuve
Coller sous vide
Couper-coller
Découper-coller
Ouvert aux différences culturelles
Projection abstraction-réalité
Réalité virtuelle
Tenant compte des différences culturelles

Vertaling van "coller aux réalités " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


coller en étuve | coller sous vide

to bond in stove/vacuum


adaptation d'une abstraction à la réalité | projection abstraction-réalité

mapping abstraction to reality


coller des couches de caoutchouc

bond belt plies | rubber belt bonding | bond rubber plies | bonding rubber plies


coller des plaques de plâtre

drywall taping | seal drywall joints | drywall joint sealing | tape drywall


coller des bobines de film

attach film reels | stick film reels | glue film reels | gluing film reels


tenant compte des différences culturelles [ adapté aux différences culturelles | adapté à la réalité culturelle | ouvert aux différences culturelles | adapté à la culture | approprié à la culture ]

culturally sensitive


Isolées, apeurées et oubliées : Les services aux immigrantes et aux réfugiées qui sont battues : Besoins et réalité

Isolated, Afraid and Forgotten: The Service Delivery, Needs and Realities of Immigrant and Refugee Women Who are Buttered


réalité virtuelle

virtual reality [ Virtualisation(ECLAS) ]


Principes relatifs aux moyens d'enquêter efficacement sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et d'établir la réalité de ces faits

Principles on the effective investigation and documentation of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Maintenant, quant à coller aux réalités du développement régional, est-ce que vous me dites, par exemple, que l'intervention pour la promotion internationale touristique de votre région ne colle pas aux priorités?

Now then, in terms of taking into account regional development priorities, are you telling met that the initiative aimed at promoting your region as an international tourism destination is out of touch with your region's priorities?


Je dois dire que pour se coller aux réalités des régions—et je le dis avec beaucoup d'humilité—, je pense que le gouvernement canadien a été le gouvernement précurseur.

When it comes to taking into account regional realities, I humbly submit that the Canadian government has been a leader in this area.


Cette communication rappelait la situation délicate qui était née de l’incapacité des colégislateurs à s’entendre sur une révision de la directive[3]; elle invitait les partenaires sociaux de l’Union à faire état de leur expérience concernant la directive actuelle et à décrire brièvement le type de règles qu’il serait nécessaire d’adopter en matière de temps de travail au niveau de l’UE pour coller aux réalités économiques, sociales, technologiques et démographiques du XXIe siècle.

That Communication recalled the difficult situation created by the co-legislators’ failure to agree on a previous revision of the Directive[3] and invited the EU social partners to indicate their experience with the present Directive, and to outline the type of working time rules that would be needed at EU level to cope with the economic, social, technological and demographic realities of the 21st century.


1. qu'il est possible de se féliciter du champ d'application de la proposition, dès lors qu'il renforce la sécurité juridique et que les nouvelles définitions proposées par la Commission sont utiles et attendues depuis longtemps pour coller aux réalités économiques;

1. The scope of the proposal can be welcomed as positive, especially since it creates more legal certainty. The new definitions proposed by the Commission are useful and long-awaited in order to catch up with economic realities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je rappelle que le Conseil s’est engagé, dans le cadre d’une déclaration, à faire en sorte d’évaluer l’évolution de l’exécution du budget 1b, raison pour laquelle nous voulons vraiment nous coller et être présents par rapport à cette réalité et cette exécution.

I remind you that the Council pledged, in a statement, to ensure that the development of the implementation of budget 1b was evaluated, and that is why we wish to stick to this and to witness this reality and its implementation.


- Monsieur le Président, chers collègues, je voudrais, pour coller à la réalité de ce qui se passe en Géorgie, rajouter une phrase après "l'Ossétie du Sud et l'Abkhazie".

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, in order to reflect the reality of the situation in Georgia, I would like to add a phrase after ‘South Ossetia and Abkhazia’.


Ceci démontre que cette réforme devrait donc plutôt s'orienter vers une gestion plus spécifique par espèce et par zone de pêche, ceci afin de coller aux réalités de terrain.

This shows that the reform should therefore focus on more specific management organised according to the different species and fishing areas, in order to deal properly with the realities of the situation.


Il est indispensable de coller à la réalité.

It is extremely important to move closer to reality.


L'intervention communautaire," ajoute M. CHRISTOPHERSEN, "ne doit pas être monolithique, ni technocratique, mais bien coller aux réalités sur le terrain, dans l'intérêt des bénéficiaires".

Community assistance", says Mr CHRISTOPHERSEN, "must not be monolithic or technocratic but must, in the interest of the recipients, be tailored very closely to realities on the ground".


On fait beaucoup d'efforts pour coller aux réalités et aux besoins de chacune des régions.

We work hard to take into account the features and needs of each region.


w