Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collectivités partout dans le monde doivent commencer " (Frans → Engels) :

Toujours selon ce rapport, une chose était claire: les entreprises, les gouvernements et les collectivités partout dans le monde doivent commencer à se préparer à un monde de plus en plus chaud, pas de 2 C, mais bien de 4, ou même de 6 C. Pourtant, dans une entrevue avec le comité de rédaction de La Presse, le ministre des Ressources naturelles a dit que « les gens ne s'inquiètent pas autant qu'avant d'un réchauffement de 2 degrés », et que « les scientifiques nous ont dit récemment que nos peurs — sur les changements climatiques — sont exagérées ».

It warned that one thing is clear: Businesses, governments and communities across the world have to start planning for a warming world, not just by 2°C, but 4°C or even 6°C. Yet in an interview in La Presse with the editorial board, the Minister of Natural Resources actually said, “people aren't as worried as they were before about global warming of two degrees.scientists have recently told us that our fears (on climate change) are exaggerated”.


125. regrette que la société civile, dont les défenseurs des droits de l'homme, soit de plus en plus prise pour cible partout dans le monde; est vivement préoccupé par le fait qu'un nombre croissant de pays, tels que la Russie et certains pays d'Asie centrale, adoptent des lois rigoureuses pour restreindre les activités des ONG, en limitant leur accès aux financements étrangers et en mettant en place des exigences lourdes en matière de déclarations et des sanctions sévères en cas d'infraction; rappelle que la li ...[+++]

125. Deplores the fact that civil society, including human rights defenders, is increasingly under assault all over the world; is deeply concerned that an increasing number of countries, such as Russia and some of the Central Asian countries, are passing harsh laws to stifle NGOs’ activities by restricting their access to foreign funding and introducing burdensome reporting requirements and severe penalties for non-compliance; recalls that the right to freedom of association and assembly is an essential characteristic of a democratic, open and tolerant society; calls for renewed efforts to challenge the restrictions and intimidation t ...[+++]


124. regrette que la société civile, dont les défenseurs des droits de l'homme, soit de plus en plus prise pour cible partout dans le monde; est vivement préoccupé par le fait qu'un nombre croissant de pays, tels que la Russie et certains pays d'Asie centrale, adoptent des lois rigoureuses pour restreindre les activités des ONG, en limitant leur accès aux financements étrangers et en mettant en place des exigences lourdes en matière de déclarations et des sanctions sévères en cas d'infraction; rappelle que la li ...[+++]

124. Deplores the fact that civil society, including human rights defenders, is increasingly under assault all over the world; is deeply concerned that an increasing number of countries, such as Russia and some of the Central Asian countries, are passing harsh laws to stifle NGOs’ activities by restricting their access to foreign funding and introducing burdensome reporting requirements and severe penalties for non-compliance; recalls that the right to freedom of association and assembly is an essential characteristic of a democratic, open and tolerant society; calls for renewed efforts to challenge the restrictions and intimidation t ...[+++]


125. regrette que la société civile, dont les défenseurs des droits de l'homme, soit de plus en plus prise pour cible partout dans le monde; est vivement préoccupé par le fait qu'un nombre croissant de pays, tels que la Russie et certains pays d'Asie centrale, adoptent des lois rigoureuses pour restreindre les activités des ONG, en limitant leur accès aux financements étrangers et en mettant en place des exigences lourdes en matière de déclarations et des sanctions sévères en cas d'infraction; rappelle que la li ...[+++]

125. Deplores the fact that civil society, including human rights defenders, is increasingly under assault all over the world; is deeply concerned that an increasing number of countries, such as Russia and some of the Central Asian countries, are passing harsh laws to stifle NGOs’ activities by restricting their access to foreign funding and introducing burdensome reporting requirements and severe penalties for non-compliance; recalls that the right to freedom of association and assembly is an essential characteristic of a democratic, open and tolerant society; calls for renewed efforts to challenge the restrictions and intimidation t ...[+++]


À l'occasion de la Journée mondiale de l'eau, des collectivités partout dans le monde soulignent aujourd'hui l'importance que revêt l'eau douce.

Today is World Water Day, and communities around the world are celebrating the importance of fresh water.


Des gens un peu partout dans le monde doivent leur liberté au courage des soldats canadiens. Dans de nombreuses années, des enfants qui viendront au monde ici liront au sujet de leur bravoure et de ses conséquences positives, permettant ainsi à notre génération de s'inscrire dans cette tradition.

There are people on this earth who owe their freedom to the courage of Canadian soldiers, and there are children who will be born into this land who will read about that courage and about its positive consequences many years from now, so that our generation will be able to justify its place in its time.


Nous avons toutes les raisons d'être fiers du travail réalisé par nos entreprises, dont le bilan sur le plan économique est excellent et dont les remarquables programmes de responsabilité sociale des entreprises sont en vigueur dans des collectivités partout dans le monde.

We have every right to be proud of the work that our companies do. Our companies have an excellent economic track record and have incredible corporate social responsibility programs that operate in communities around the world.


Elle propose d'établir une liste européenne des installations de recyclage partout dans le monde, de déterminer si elles satisfont à certaines normes (légèrement plus contraignantes que les dispositions de la convention de Hong Kong, par exemple en ce qui concerne les matières dangereuses qui doivent être traitées sur des sols imperméables, les installations de traitement des déchets en aval qui doivent fonctionner conformément aux normes de l'Union européenne en matière de protection de la santé et de l'environne ...[+++]

It proposes to set up a European list of recycling facilities anywhere in the world, if they comply with certain standards (somewhat above the provisions of the HKC, e.g. hazardous materials to be handled on impermeable floors, downstream waste treatment facilities to operate in accordance with EU standards for the proection of human health and the environment), but without mandatory controls.


La nouvelle donne géo-politique mondiale après l'effondrement du bloc de l'Est, la nécessité de consolider les processus de démocratisation en cours et la demande croissante de participation que manifestent les femmes et les hommes partout dans le monde, doivent nous conduire à élargir, approfondir et rendre plus transparents le dialogue de groupe à groupe, de société à société.

The new geopolitical landscape in the aftermath of the collapse of the Eastern Bloc, the need to consolidate the ongoing process of democratisation and the growing demand for involvement from men and women all over the world mean that the dialogue between different groups and societies must become wider, deeper and more transparent.


Jusqu'ici, en ce qui concerne le fondement du juste principe selon lequel il faut éviter que les citoyens se fassent justice eux-mêmes, on s'est limité à assurer à l'État le monopole de la punition des coupables mais on a oublié que ce n'est pas le seul devoir de l'État. Partout dans le monde, quand une victime demande justice, tout le monde sait ce qu'elle veut, même quand les systèmes judiciaires sont totalement différents : elle demande la réparation d'un tort intolérable et l'État, qui a la mission de garantir ...[+++]

Until now, on the basis of the just principle according to which citizens should be prevented from administering justice themselves, we have restricted ourselves to giving the State the monopoly on punishing the guilty, but we have forgotten that this is not the only task of the State: wherever in the world victims call for justice, we all know what they are asking for, even when the legal systems are completely different: they are calling for amends for a wrong which would otherwise be unacceptable, and the State, which has the task of ensuring citizens’ safety, when it is has not been able to protect them, must give all the help possib ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collectivités partout dans le monde doivent commencer ->

Date index: 2025-02-07
w