Ce soir, je demande au secrétaire parlementaire d'expliquer pourquoi ce gouvernement de coalition libéral-néo-démocrate a mis sur pied un p
rogramme d'aide aux collectivités forestières qui exclut des centaines d'autres collectivités comme celle de Prince Albert (1925) L'hon. Jerry Pickard (secrétaire parlementaire du ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, pendant la période des questions du 5 octobre, le député de Prince Albert a fait un lien entre la
fermeture récemment annoncée de l'usine de pâtes et papiers Weyerhae
...[+++]user située à Prince Albert, en Saskatchewan, et notre différend avec les États-Unis au sujet du bois d'oeuvre.
Tonight I am asking the parliamentary secretary to explain how this NDP-Liberal coalition government could design a forestry program to assist communities that basically leaves communities like Prince Albert and hundreds of other communities on the outside looking in (1925) Hon. Jerry Pickard (Parliamentary Secretary to the Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, during question period on October 5, the hon. member for Prince Albert linked the recent announcement of the closure of the Weyerhaeuser pulp and paper mill in Prince Albert, Saskatchewan, to the softwood lumber dispute with the United States.