Cela signifie qu'il faut évaluer l'ensemble de l'identité de l'individu et de la collectivité, et donc tenir compte du patrimoine, de la culture, des compétences, de l'expérience particulière et des pratiques de collaboration et de travail communautaire, et de la participation des syndicats, des entreprises, des synagogues, des églises, des temples, des écoles, des universités, des associations familiales et des groupes enseignants-parents.
That means looking at the whole identity of an individual and of a community. That means considering the heritage, the culture, the skills, the particular expertise, and the practices of collaboration and working together: networking; the involvement of unions and businesses; the involvement of synagogues, churches and temples; the involvement of schools and universities; and the involvement of family associations and teacher-parent groups.