Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collective cela veut " (Frans → Engels) :

Cela veut dire, je suppose, que votre organisation négocie des milliers de conventions collectives et que les travailleurs en question sont visés par des milliers de conventions collectives dans l'ensemble du pays, n'est-ce pas?

I presume that means your organization, through those members, is involved in negotiating thousands of collective agreements and that those workers are represented by thousands of collective agreements across Canada. Is that correct?


Cela veut dire que les salaires et les retraites seront réduits, que les services publics et la sécurité sociale reculeront, que la taxe à la valeur ajoutée va augmenter et que les conventions collectives vont être une denrée rare.

This will mean reductions in salaries and pensions, cuts in public services and social security provision, higher value added tax and a lack of collective agreements.


Cela veut dire moderniser notre « modèle social » pour que l’Europe continue à faire vivre ces valeurs qu’elle a inventées et auxquelles nous sommes tous profondément attachés : l’universalité d’une protection sociale de qualité, notamment en matière de santé et de retraite ; le droit de chacun de mener une existence digne, et de profiter de la solidarité collective en cas de difficulté, par exemple de chômage ou de handicap.

This means modernising our “social model” to ensure Europe can sustain those values that it invented and to which we are all deeply attached: the universality of high-quality social protection, particularly in the fields of health and pensions; the right of each individual to a decent standard of living and to assistance from society in difficult situations, such as unemployment or disability.


Cela veut dire que, comme nous disposons de peu de moyens budgétaires, tant au niveau national qu’européen, nous devons faire en sorte de nous organiser, de façon collective, afin d’obtenir le minimum nécessaire et d’atteindre des résultats adaptés dans notre intérêt commun.

This means, if our budget resources really are tight even at a European and national level, that it must surely be possible for us to organise ourselves in such a way – that is, on Community lines – as to do what has to be done and achieve the desired effects in our common interest.


Si le Parlement veut augmenter l'objectif de collecte, il s'agit clairement d'une décision politique, et nous sommes d'accord avec cela.

If Parliament wants to increase the collection target, this is obviously a political decision, and we agree with that.


Alors, nous sommes agréablement surpris que le Parti réformiste présente ces amendements parce que supprimer l'ensemble de ces dispositions concernant le gel salarial des fonctionnaires de la fonction publique canadienne signifie que le Parti réformiste, in extenso, revient à de meilleures dispositions face à des droits fondamentaux comme celui de la négociation collective. Cela veut dire, si on se fie au raisonnement et aux actions du Parti réformiste posées ce matin en présentant ces motions, que ces gens-là ont de meilleures dispositions maintenant face à la négociation collective comme telle, ...[+++]

Consequently, based on the reasoning and the actions of the Reform Party this morning, we can assume that it is also more kindly disposed towards collective bargaining itself and towards workers rights, and that it would be willing to come back to the former system whereby the government and its employees would talk constructively and come to some synergic agreement on working conditions (1030) This means they agree with the new models introduced just about everywhere around the world which call for co-operation between public service ...[+++]


Cela veut dire qu'au moment où on entame des négociations-tantôt, on s'expliquera sur le processus que le ministre propose-ce qu'il faut comprendre, à ce moment-ci, c'est que, comme il n'y a pas dans le Code canadien du travail, et comme le gouvernement n'a pas prévu inclure une disposition similaire à celle de l'article 59 du Code du travail du Québec, on se trouve dans une situation où, en cours de négociations, dans le processus que l'on connaît, les travailleurs peuvent être privés de la protection qu'offre la clause de tacite reconduction, lorsqu'on stipule qu'une convention collective est réput ...[+++]

It means that when negotiations are undertaken-and later on we will elaborate on the process proposed by the minister-since currently there is no provision in the Canada Labour Code similar to the one in section 59 of the Quebec labour code, and since the government did not want to include such a provision, workers could be deprived of the protection afforded by the evergreen clause, which provides that a collective agreement is deemed to be in effect until a new one, hopefully a negotiated one, comes into effect.


Ce que cela veut dire, c'est que les agences d'application de la loi et de collecte de renseignements de sécurité vont maintenant tenir compte de la politique, de la religion ou des croyances idéologiques de certains groupes pour déterminer si oui ou non ces groupes devraient être ciblés pour des fins de collecte de renseignements de sécurité ou d'application de la loi.

What that means is that law enforcement and intelligence gathering agencies will now take into account the politics, and religious or ideological beliefs of certain groups in determining whether or not those groups should be targeted for law enforcement or intelligence gathering purposes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collective cela veut ->

Date index: 2021-07-07
w