J'attire l'attention des sénateurs sur le fait que c'est dans les conventions collectives existantes que des inéquités salariales, des vides apparents se sont glissés, et il en est ainsi parce que les conventions collectives sont l'aboutissement de négociations menées par des gens et qu'elles tendent à refléter le sexisme bien ancré et les stéréotypes qui se perpétuent à l'égard de la valeur des emplois.
I draw the attention of honourable senators to the fact that it is under existing collective agreements that pay equity discrepancies, apparent gaps, have so often occurred, and this situation occurs because collective agreements are the product of the people who negotiate them, and they tend to reflect traditional gender biases and stereotypes about what different jobs are worth.