Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bleu de Russie
Bleu russe
Cargo Progress
Chat bleu russe
Collaborer avec les archivistes de musique
Collaborer avec les bibliothécaires musicaux
Collaborer pour promouvoir les destinations
Compartiment Pirs
Compartiment d'amarrage Pirs
Compartiment d'amarrage russe
Compartiment d'amarrage russe Pirs
Consommation collaborative
Module Svezda
Module Zvezda
Module d'habitation russe
Module de service
Module de service Svezda
Module de service habitable
Module de service russe
Module de service russe Svezda
Oeuvre créée en collaboration
Oeuvre de collaboration
Progress M1
Russe
Vaisseau Progress
Vaisseau cargo Progress
Vaisseau d'approvisionnement Progress
Vaisseau de ravitaillement Progress
Vaisseau russe d'approvisionnement Progress
Vaisseau-cargo Progress
Vaisseau-cargo russe Progress
Virus de l'encéphalite russe verno-estivale
Virus de l'encéphalite verno-estivale russe
économie collaborative
économie du partage
économie à la demande

Vertaling van "collaboration des russes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
module de service russe Svezda [ module de service | module d'habitation russe | module de service habitable | module de service russe | module de service Svezda | module Zvezda | module Svezda ]

Zvezda service module [ Zvezda module | Russian service module | service module | living module Svezda ]


virus de l'encéphalite russe verno-estivale | virus de l'encéphalite verno-estivale russe

Russian spring-summer encephalitis virus | RSSEV [Abbr.]


bleu de Russie | Bleu russe | chat bleu russe

Archangel Blue | Archangel cat


vaisseau-cargo Progress [ vaisseau de ravitaillement Progress | vaisseau Progress | vaisseau cargo Progress | vaisseau-cargo russe Progress | vaisseau russe d'approvisionnement Progress | vaisseau d'approvisionnement Progress | cargo Progress | Progress M1 ]

Progress supply vehicle [ Progress cargo ship | Progress cargo craft | Progress resupply ship | Progress vehicle | Progress supply vessel | Progress ferry ship | Progress resupply cargo craft | Russian Progress resupply vehicle | Progress supply craft | Progress | Progress re-supply spacecraft | Progre ]


compartiment Pirs [ compartiment d'amarrage Pirs | compartiment d'amarrage russe Pirs | compartiment d'amarrage russe ]

Pirs docking compartment [ Russian docking compartment | Pirs docking module | Russian Pirs docking module ]


collaborer avec les archivistes de musique | collaborer avec les bibliothécaires musicaux

collaborate together with music librarians | communicate with music librarians | collaborate with a librarian of music | collaborate with music librarians


oeuvre créée en collaboration | oeuvre de collaboration

work of joint authorship


économie collaborative [ consommation collaborative | économie à la demande | économie du partage ]

collaborative economy [ collaborative consumption | on-demand economy | peer-to-peer economy | sharing economy ]


russe

ability to comprehend spoken and written Russian and to speak and write in Russian | competent in Russian | Russian


promouvoir les destinations en coordonnant les efforts des parties prenantes | travailler en partenariat pour promouvoir les destinations | collaborer pour promouvoir les destinations | coordonner les efforts des parties prenantes en ce qui concerne la promotion des destinations

collaborate with other stakeholders to promote destinations | organise stakeholders' efforts to achieve destination promotion | coordinate efforts of stakeholders for destination promotion | coordinate efforts of stakeholders to promote destinations
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est un problème, en fait, qu'on a reconnu comme une menace pour les pays de l'OTAN et comme un domaine qui appellerait la collaboration des Russes, de deux manières.

It is an area, in fact, that has been highlighted as both a threat to NATO countries and as an area of cooperation with the Russians in two ways.


13. est d'avis que cette stratégie de l'Union devrait viser à amener la Russie à respecter pleinement les principes de l'OSCE et à user de son rôle de puissance de premier plan pour sortir le pays de son isolement politique et économique; estime que cette stratégie doit être fondée sur une approche composée de deux volets: une stratégie visant à répondre aux problèmes que pose l'actuelle politique russe de confrontation et, parallèlement, une stratégie de collaboration plus étroite avec la population et la société civile ...[+++]

13. Is of the view that this EU strategy should be aimed at getting Russia to fully respect the OSCE principles and at motivating its leadership to move Russia out of its political and economic self-isolation; considers that this strategy needs to be based on a two-track approach: a strategy to contain challenges from the current Russian policy of confrontation and, at the same time, a strategy of deeper engagement with the Russian population and civil society, with a stronger emphasis on the human rights of the people in Russia;


Ce fut un moment charnière : Churchill a ainsi pu s'assurer la collaboration des Russes, qui ont continué de se battre aux côtés des Alliés pour empêcher que la tyrannie des fascistes ne détruise le monde.

That was a critical bridge, keeping the Russians onside with the Allied efforts to keep fascist tyranny from destroying the world.


Depuis l'embargo décrété le 7 août par la Russie sur l’importation de certains produits de la pêche de l’Union européenne, la Commission s'efforce, en étroite collaboration avec les autorités des États membres, de recueillir des données relatives à l’incidence des mesures commerciales russes sur le secteur de la pêche et de fournir aux secteurs concernés par l’embargo des informations concernant les aides disponibles.

Following Russia’s announcement on 7 August to ban imports of certain fisheries products from the European Union, the European Commission is working closely with Member States authorities to gather evidence on the impact of the Russian trade measures in the fisheries sector and to outline the available support to the sectors affected by the ban.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
35. se dit fortement préoccupé par la dégradation des relations entre la Russie et la Géorgie; invite à cet égard le Président Poutine à ne pas commettre d'actions unilatérales susceptibles d'aggraver une situation déjà tendue; demande aux autorités russes de collaborer avec leurs homologues à Tbilissi et d'accepter l'invitation du gouvernement géorgien d'envoyer une mission internationale de l'OSCE comprenant des représentants de la Fédération russe dans les gorges de Pankisi et sur la fron ...[+++]

35. Expresses its deep concern at the deterioration of relations between Russia and Georgia; urges, in this respect, President Putin to refrain from unilateral actions which further jeopardise the already tense situation; calls on the Russian authorities to cooperate with their counterparts in Tbilisi and accept the invitation of the Georgian government for an international OSCE mission including representatives of the Russian Federation to visit the Pankisi Gorge and the Georgian-Russian state border;


19. invite la Commission et le Conseil à établir avec la région russe de Kaliningrad et sa population, étant donné sa future situation enclavée dans l'Union européenne, des relations souples, en étroite collaboration avec la Fédération de Russie; recommande de prêter une attention particulière à l'application de l'acquis de Schengen en Lituanie et en Pologne, et à rendre l'accès des citoyens russes mutuellement compatible et accep ...[+++]

19. Calls the Commission and Council, in view of the future position of the Russian district of Kaliningrad surrounded by the EU, to establish flexible relations with the district of Kaliningrad and its citizens, in close collaboration with the Russian Federation; notes that particular attention will have to be paid to making the application of the Schengen acquis to Lithuania and Poland, and access for Russian citizens, mutually acceptable and compatible;


2. invite la Commission et le Conseil à établir avec la région russe de Kaliningrad et sa population, étant donné sa future situation enclavée dans l'Union européenne, des relations souples, en étroite collaboration avec la Fédération de Russie; recommande de prêter une attention particulière à l'application de l'acquis de Schengen en Lituanie et en Pologne, et à rendre l'accès des citoyens russes mutuellement compatible et accept ...[+++]

2. Invites, in view of the future position of the Russian district of Kaliningrad, surrounded by the EU, the Commission and the Council to establish flexible relations with the district of Kaliningrad and its citizens, in close collaboration with the Russian Federation; notes that particular attention will have to be paid to making the application of the Schengen acquis to Lithuania and Poland, and access for Russian citizens, mutually-acceptable and compatible;


18. invite la Commission et le Conseil à établir avec la région russe de Kaliningrad et sa population, étant donné sa future situation enclavée dans l'Union européenne, des relations souples, en étroite collaboration avec la Fédération de Russie; recommande de prêter une attention particulière à l'application de l'acquis de Schengen en Lituanie et en Pologne, et à rendre l'accès des citoyens russes mutuellement compatible et accep ...[+++]

18. Invites the Commission and Council, in view of the future position of the Russian district of Kaliningrad surrounded by the EU, to establish flexible relations with the district of Kaliningrad and its citizens, in close collaboration with the Russian Federation; notes that particular attention will have to be paid to making the application of the Schengen acquis to Lithuania and Poland, and access for Russian citizens, mutually acceptable and compatible;


Avec la collaboration des Russes, nous espérons réussir à convaincre Saddam Hussein de respecter les résolutions des Nations Unies.

We hope we will be successful with the Russians to persuade Saddam Hussein to respect the resolutions of the United Nations.


L'accord est financé dans le cadre du programme communautaire d'assistance technique aux nouveaux Etats indépendants (TACIS) et fournit une équipe de cinq banquiers d'affaires expérimentés européens. Ils entament aujourd'hui une collaboration avec des banquiers russes au sein de la Banque russe de financement de projets.

The contract, which is being funded by the EC's technical assistance programme to the New Independent States, TACIS, is providing for a team of five experienced European investment bankers to begin working together with Russian bankers at the RBFB as from today.


w