Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureaucrate
Col blanc
Crime de col blanc
Crime en col blanc
Criminalité de col blanc
Criminalité des cols blancs
Criminalité en col blanc
Criminalité économique
Criminalité économique et financière
Délinquance en col blanc
Délinquance en faux-col
Délinquance financière
Délinquance économique
Emploi de col blanc
Employé
Employé de bureau
Sévir contre la criminalité des cols blancs
Sévir contre la criminalité en col blanc
Travail de col blanc
Travailleur intellectuel
Travailleur non manuel

Traduction de «col blanc nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
criminalité de col blanc | criminalité des cols blancs | criminalité en col blanc | délinquance en col blanc | délinquance en faux-col

white-collar crime


travail de col blanc [ emploi de col blanc ]

white-collar work [ white-collar job ]


crime en col blanc [ crime de col blanc ]

white-collar crime


sévir contre la criminalité des cols blancs [ sévir contre la criminalité en col blanc ]

crack down on white-collar crime


bureaucrate | col blanc | employé | employé de bureau | travailleur intellectuel | travailleur non manuel

clerical or office worker | salaried employee | white-collar worker




criminalité économique | délinquance financière | délinquance économique | criminalité en col blanc | criminalité économique et financière

white collar crime | commercial crime | economic crime


employé | employé de bureau | col blanc

white-collar worker | office worker
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous savons qu'il y a eu du chômage chez les cols blancs, et les travailleurs âgés parmi les cols blancs qui sont mis à pied ont beaucoup plus de mal—c'est un grand choc.

We know we've had some white collar unemployment, and older worker white collar laid-off people would have a much harder time, and that's a great shock.


Ce qui nous distingue des États-Unis, qui n’ont pas encore ratifié cet accord - et nous savons pourquoi - et cela s’applique également aux relations avec la Corée, c’est le fait que, justement, aucune puissance économique mondiale n’expose son industrie manufacturière de qualité - et j’insiste sur le mot «qualité» - à d’inévitables processus de démantèlement, en la sacrifiant sur l’autel des intérêts financiers, en opposant les travailleurs en col blanc de la City de Londr ...[+++]

What differentiates us from the United States, which has not yet ratified this agreement – and we know why – and this also applies to relations with Korea, is the very fact that no world economic power exposes its quality – and I stress the word ‘quality’ – manufacturing industry to inevitable dismantling processes, sacrificing it on the altar of financial interests, setting white-collar workers from the City of London against the white-coated workers of modern European factories, which is exactly what Europe does not need in the wake of the crisis.


Nous pouvons parler de sévir contre le crime en col blanc en adoptant des lois de cette nature, mais tant et aussi longtemps que nous ne serons pas prêts à reconnaître la nécessité de mettre les ressources appropriées à la disposition de nos services de police, à titre d'exemple, nous n'obtiendrons pas les résultats escomptés, si le gouvernement veut vraiment sévir contre le crime en col blanc.

We can talk about getting tough on white collar crime by passing legislation of this nature, but until we are prepared to acknowledge the need to adequately resource our police services, as an example, we will not achieve what is expected, which is that the government is serious about dealing with white collar crime.


Nous avons vu des projets de loi sur le vol d’automobiles, sur la dénonciation de la pornographie infantile sur Internet et maintenant celui-ci sur la criminalité en col blanc qui ont tous des titres lapidaires et excitants qui, au premier coup d’œil, inciteraient à croire que le problème est résolu, que nous avons la solution et qu’il n’y aura plus de crimes en col blanc, plus de pornographie juvénile et plus de vols d’autos.

We have seen bills on auto theft, on the reporting of child Internet pornography, and now this one on white collar crime, all of which have pithy and exciting titles which, on a quick reading of the short title, would lead people to believe that the problem is solved, that we have a cure and there will be no more white collar crime, no more child pornography, no more auto theft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le crime en col blanc frappe les cols bleus et nous devons pouvoir nous fier aux états financiers des entreprises où nos pensions de retraite sont investies.

White collar crime is a blue collar issue and we have to be able to trust the financial statements of the companies where our pensions are invested.


Dans la proposition de résolution, une intervention plutôt rapide d'EUROJUST est aussi souhaitée - nous l'avons déjà relevé en diverses occasions - et surtout une intervention du ministère public, le "Procureur européen" qui, au moins en ce qui concerne les délits graves - criminalité organisées, criminalité télématique, cols blancs, mafia - puisse effectivement donner le la, de façon unitaire.

The motion for a resolution calls for relatively rapid intervention by Eurojust – we have verified it on several occasions – and particularly by the so-called European Public Prosecutor who, at least on matters of serious crime – organised crime, telematic crime, white collar crime, Mafia crime, etc.


Vous avez mentionné l'expression « col blanc » à quelques reprises lors de vos observations, mais pourriez-vous nous confirmer que le projet de loi ne vise pas uniquement les criminels en col blanc?

You said " white-collar" a couple of times in your comments, but could you confirm that this is not limited to so- called white-collar criminals?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

col blanc nous ->

Date index: 2021-03-06
w