C. soulignant néanmoins que le problème principal de la mise en œuvre de la politique étrangère commune consiste dans le déficit démocratique qui affecte la prise des décisions au sein de l'UE, qui reste entièrement en dehors des procédures communautaires, et qu'une définition claire, cohérente et résolument communautaire de l'activité extérieure de l'Union permettra aux futures délégations de l'Union d'exercer un véritable rôle de représentation de la politique et des intérêts de l'Union,
C. stressing, however, that the main problem regarding the implementation of the common foreign policy is the democratic deficit affecting decision-making within the EU, which remains completely outside the scope of Community procedures, and that a clear, coherent and resolutely Community definition of the Union's external action will help future Union delegations genuinely to play a role in representing the policy and interests of the Union,