Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amérique
Amérique du Nord
Amérique du Sud
Amérique latine
Coexistence
Coexistence pacifique
Les Amériques
Organisation de l'Amérique centrale
Organisation de l'Amérique latine
Organisation intergouvernementale latino-américaine
Organisation latino-américaine
Organisation régionale latino-américaine
Pays de l'Amérique centrale
USA
États-Unis
États-Unis d'Amérique

Traduction de «coexister en amérique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Congrès mondial sur la violence et la coexistence humaine [ IIe Congrès mondial sur la violence et la coexistence humaine ]

World Congress on Violence and Human Coexistence [ IInd World Congress on Violence and Human Coexistence ]


coexistence [ coexistence pacifique ]

coexistence [ peaceful coexistence | pacific coexistence ]




organisation latino-américaine [ organisation de l'Amérique centrale | organisation de l'Amérique latine | organisation intergouvernementale latino-américaine | organisation régionale latino-américaine ]

Latin American organisation [ Central American organisation | Central American organization | Latin American intergovernmental organisation | Latin American intergovernmental organization | Latin American organization | Latin American regional organisation | Latin American regional organization ]


États-Unis [ États-Unis d'Amérique | USA ]

United States [ United States of America | USA ]


Association d'Athlétisme d'Amérique du Nord, d'Amérique Centrale et des Caraïbes [ Association d'athlétisme du secteur Amérique du Nord, Amérique centrale et Caraïbes ]

North America, Central America and Caribbean Athletic Association [ NACAC | North America, Central America and Caribbean Athletic Association of the International Amateur Athletic Federation ]








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans l'ensemble, je crois que la démarche que l'on entreprend en Europe qui, bien entendu, a commencé avec six acteurs et a favorisé lentement l'intégration, et qui prévoit maintenant 25 acteurs et plus — encore une fois, d'ici l'an 2005 à peu près — est un bon exemple d'un modèle pour les Amériques, c'est-à-dire qu'on y prévoit une intégration lente, qui autorise la coexistence d'ententes accessoires et d'autres systèmes d'intégra ...[+++]

Overall, I think the process that is being undertaken in Europe, which of course began with six actors and moved slowly towards integration, and now it is projected to have upwards of 25 — again that is by the year 2005, or so — is a good example of a template for the Americas, which is slow integration, allowing for different sideline agreements or other systems of integration to co-exist before they are fully enveloped into a larger organization; more of an evolution.


17. souligne que la coexistence de régimes fonciers coutumiers et de modèles coloniaux imposés représente une des principales sources de l'insécurité foncière endémique dans les pays en développement; souligne dès lors qu'il est impératif de reconnaître la légitimité des dispositifs fonciers coutumiers qui accordent des droits légaux aux individus et aux populations et permettent de prévenir les expropriations et les abus de droits fonciers, particulièrement fréquents parmi certaines communautés d'Afrique et dans les grands foyers de population indigène d'Amérique latine; ...[+++]

17. Highlights the fact that the co-existence of customary land regimes and imposed colonial models represent one of the main causes of endemic land insecurity in developing countries; stresses, in this connection, the imperative to recognise the legitimacy of customary tenure arrangements that provide statutory rights to individuals and communities, and prevent dispossession and abuses of land rights, which are especially prevalent among African communities and the large indigenous populations of Latin America;


17. souligne que la coexistence de régimes fonciers coutumiers et de modèles coloniaux imposés représente une des principales sources de l'insécurité foncière endémique dans les pays en développement; souligne dès lors qu'il est impératif de reconnaître la légitimité des dispositifs fonciers coutumiers qui accordent des droits légaux aux individus et aux populations et permettent de prévenir les expropriations et les abus de droits fonciers, particulièrement fréquents parmi certaines communautés d'Afrique et dans les grands foyers de population indigène d'Amérique latine; ...[+++]

17. Highlights the fact that the co-existence of customary land regimes and imposed colonial models represent one of the main causes of endemic land insecurity in developing countries; stresses, in this connection, the imperative to recognise the legitimacy of customary tenure arrangements that provide statutory rights to individuals and communities, and prevent dispossession and abuses of land rights, which are especially prevalent among African communities and the large indigenous populations of Latin America;


Cette situation diffère sensiblement de celle qui existe aux États-Unis d'Amérique où un commerçant peut vendre ses produits dans les 50 États fédérés en vertu d'un seul et même corps de règles malgré la coexistence de droits différents sur l'ensemble du territoire.

This is markedly different from the situation in the USA where a trader can sell products across the 50 states on the basis of one set of rules, despite different laws from New York to California.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bref, le français, bien qu'il doive coexister avec la langue anglaise, qui est l'apanage de plus de 300 millions de personnes en Amérique du Nord, demeure au cœur de notre quotidien.

While French must coexist with English, which is spoken by over 300 million North Americans, it remains at the heart of our day-to-day lives.


Je voudrais cependant rappeler, et c'est ce que montrent toutes les analyses, que deux stratégies s'opposent en Amérique : une stratégie qui veut la coexistence de l'Amérique avec le reste du monde et une autre empreinte d'une logique théocratique, selon laquelle l'Amérique doit déterminer le cours de l'histoire sur la base d'un mode d'évaluation subjectif des intérêts internationaux.

I should like to remind you, and all the pundits agree here, that there are two conflicting strategies in America: there is one strategy for how America lives with the rest of the world and there is another strategy with a theocratic slant, with America trying to determine the course of history on the basis of a subjective evaluation of international interests.


Les deux coexistent depuis de nombreuses années et vu la multiplication des risques pour la sécurité, le moment n'est pas indiqué de se départir d'alliances efficaces, que ce soit en Amérique du Nord ou en Europe (0950) M. Joe McGuire: Il est évident que pour l'Europe il s'agit d'un contrepoids au colosse que représente l'économie américaine.

Those two have existed together for many years, and, again, with the increase in security challenges, it's not the time to be doing away with very well functioning alliances, whether they're in the North American or European context (0950) Mr. Joe McGuire: Obviously Europe is thinking that it is an economic counterbalance to the overpowering dominance of the United States economically.


10. Les inégalités sociales dévastatrices qui subsistent en Amérique latine peuvent mettre en péril les résultats obtenus après tant d'efforts en matière de coexistence et de démocratisation dans les pays de la région.

10. The stark social inequalities that persist in Latin America may jeopardise the painstaking progress towards social harmony and greater democracy in the countries of the region.


Ni en Amérique latine, ni en Asie, ni dans toute l’Amérique ces trois éléments ne coexistent.

Not even in Latin America or Asia or the whole of America do these three factors exist side by side.


Reconnaître ce fait, ce n'est pas seulement prendre acte d'une réalité, c'est aussi convenir que ces caractéristiques de la société québécoise doivent être préservés et encouragés dans un contexte où le Québec doit coexister en Amérique du Nord avec une population d'environ 300 millions d'anglophones.

Recognizing this is not only acknowledging reality, it is also agreeing that these characteristics of Quebec society must be preserved and nourished in a context where Quebec co-exists in North America with a population of about 300 million anglophones.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coexister en amérique ->

Date index: 2023-07-29
w