Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CIC
CP
CPP
Code criminel
Code d'instruction criminelle
Code de procédure pénale
Code interdit
Code pénal
Loi criminelle
Loi pénale
Prévu au Code criminel
Prévu par le Code criminel
Visé au Code criminel

Vertaling van "code criminel interdit " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi modifiant le Code criminel (actes sexuels interdits)

An Act to amend the Criminal Code (prohibited sexual acts)


Loi modifiant le code criminel et le Tarif des douanes (jouets interdits)

An Act to amend the Criminal Code and the Customs Tariff (prohibited toys)


prévu par le Code criminel [ prévu au Code criminel | visé au Code criminel ]

under the Criminal Code




Code de procédure pénale | Code d'instruction criminelle | CIC [Abbr.] | CPP [Abbr.]

code of criminal procedure | Criminal Procedure Rules




loi pénale | loi criminelle | code pénal [ CP ]

criminal law | penal law | criminal code | penal code
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Certains se demandent peut-être pourquoi il est nécessaire de créer ces nouvelles infractions, alors que le Code criminel interdit déjà la possession de biens obtenus criminellement.

Some might question why these new offences are necessary when the Criminal Code already prohibits the possession of property obtained by crime.


9. souligne la nécessité d'adopter, à l'intention du personnel de l'Union européenne servant au sein de missions civiles ou militaires, un code de conduite qui interdit l'exploitation sexuelle, acte injustifiable et criminel;

9. Points to the need for establishing a code of conduct for EU's personnel serving in military and civil missions which prohibits sexual exploitation as unjustifiable and criminal behaviour;


Le Code criminel interdit également les tentatives d'obstruction de la justice, à savoir l'ingérence dans des enquêtes et dans des poursuites criminelles.

The Criminal Code also prohibits attempts to obstruct the course of justice, which relates to interference with investigations and the prosecution of crime.


Entre-temps, je tiens à souligner, en réponse à sa question, que le Code criminel interdit déjà les activités criminelles auxquelles se prêtent ces groupes, y compris le complot en vue de se prêter à de telles activités criminelles.

In the meantime, I want to emphasize in response to the question that the criminal activities engaged in by these groups are already proscribed by the Criminal Code, including conspiracy to commit such criminal acts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Compte tenu du fait que l'article 265 du Code criminel interdit l'emploi de la force contre une personne sans son consentement et que l'article 267 interdit la séquestration d'une personne sans motif légitime, l'abrogation de l'article 43 exposerait un parent à être accusé d'une infraction criminelle s'il oblige un enfant qui fait une crise de colère à aller se coucher ou s'il l'attache malgré lui dans un siège d'auto.

Considering that section 265 of the Criminal Code prohibits the non-consensual application of force, and section 267 of the Criminal Code prohibits forcible confinement of another person without lawful authority, by repealing section 43, parents who, for example, physically put a child who is having a temper tantrum to bed or restrain an uncooperative child in a car seat could risk being charged and convicted of a criminal offence.


Comme l'article 265 du Code criminel interdit l'emploi de la force sans consentement et que l'article 279 interdit de séquestrer quelqu'un sans autorisation légitime, certains craignent que l'abolition du moyen de défense qu'offre l'article 43 ait pour effet de criminaliser la conduite des parents pour des gestes qui ne sont pas généralement considérés comme un châtiment corporel, par exemple immobiliser un enfant récalcitrant dans un siège d'auto ou forcer un enfant qui fait une crise de colère à se coucher.

Considering that section 265 of the Criminal Code prohibits non-consensual application of force and section 279 of the Criminal Code prohibits forcible confinement of another person without lawful authority, it raises a concern that by repealing section 43, the actions of parents would become criminalized if, for example, they physically put a child who is having a temper tantrum to bed or restrain an uncooperative child in a car seat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

code criminel interdit ->

Date index: 2025-02-07
w