Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BGB
C.C.Q.
CC
CO
Code civil
Code civil Québec
Code civil belge
Code civil de la province de Québec
Code civil du Québec
Code civil suisse du 10 décembre 1907
Code des Obligations

Vertaling van "code civil québécois " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Code civil du Québec [ C.C.Q. | Code civil de la province de Québec | Code civil Québec ]

Civil Code of Québec [ C.C.Q. | Civil code of the province of Quebec | Quebec Civil Code ]






Loi concernant l'adoption et modifiant la Loi sur la protection de la jeunesse, le Code civil du Québec et le Code de procédure civile

An Act respecting adoption and amending the Youth Protection Act, the Civil Code of Québec and the Code of Civil Procedure


Loi concernant l'adoption et modifiant le Code civil du Québec, le Code de procédure civile et la Loi sur la protection de la jeunesse

An Act respecting adoption and amending the Civil Code of Québec, the Code of Civil Procedure and the Youth Protection Act


Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le Code civil suisse(Livre cinquième:Droit des obligations); Code des Obligations | CO [Abbr.]

Swiss Code of Obligations


code civil | BGB [Abbr.]

Civil Code | German Civil Code


Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le Code civil suisse (Livre cinquième: Droit des obligations) | Code des Obligations [ CO ]

Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: Code of Obligations) | Swiss Code of Obligations [ CO ]


Loi fédérale du 4 octobre 1991 sur la révision partielle du code civil (droits réels immobiliers) et du code des obligations (vente d'immeubles)

Federal Act of 4 October 1991 on the Partial Revision of the Civil Code (Immovable Property Law) and of the Code of Obligations (Purchase of Land)


Code civil suisse du 10 décembre 1907 [ CC ]

Swiss Civil Code of 10 December 1907 | Civil Code [ CC ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour revenir à ce que vous disiez tout à l'heure à propos du Code civil québécois, vous serez sans doute intéressé de savoir que nous travaillons avec l'Association des femmes autochtones du Québec dans le but d'entreprendre une étude sur l'application du Code civil, en ce qui concerne les biens matrimoniaux dans les réserves au Québec.

Getting back to your earlier point when you were talking about the Civil Code in Quebec, you will be interested to know that we are working with the Native Women's Association of Quebec to undertake a study of the application of the Civil Code in terms of matrimonial property on reserves in Quebec.


Mme Cornet: Je n'ai pas moi-même examiné la question du Code civil de façon détaillée à cet égard, mais je pense que la grande question est que dans chacune des provinces, il existe un régime de biens matrimoniaux qui devait être complet et s'appliquer à l'ensemble des biens immobiliers et personnels, quelle que soit leur définition, soit dans le Code civil québécois, soit dans une loi dans un territoire en régime de common law.

Ms. Cornet: I personally have not examined the issue of the civil code in any detail in that regard, but I think the larger issue is that in each of the provinces there is a matrimonial property regime that was intended to be comprehensive and designed to apply to a total package of real and personal property, however conceived and defined, whether under the civil code in Quebec or under a statute in a common-law jurisdiction.


Par ailleurs, il ne faut pas oublier que le Code civil québécois est rédigé dans les deux langues et qu'il est appliqué par les tribunaux québécois et, évidemment, les tribunaux fédéraux, au premier chef la Cour suprême.

We must also bear in mind that the Quebec Civil Code is written in both languages and is applied by the Quebec courts and, obviously, by the federal courts, led by the Supreme Court.


J'approuve l'expression de ceux qui disent que le nouveau Code civil québécois, c'est l'atteinte de la maturité juridique des Québécois.

I agree with those who have remarked that the new civil code is a coming of age for the Quebec legal system.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 611 du Code civil québécois précise donc et je cite: «Les pères et mères ne peuvent, sans motif grave, faire obstacle aux relations personnelles de l'enfant avec ses grands-parents.

Unless there is an agreement between the parties, the details of these relations are defined by the court. This article from the Quebec civil code is not only comprehensive, it is also clear.




Anderen hebben gezocht naar : q     code civil québec     code civil belge     code civil du québec     code des obligations     code civil     code civil québécois     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

code civil québécois ->

Date index: 2022-07-21
w