Nous avons parlé plus tôt des différences entre la définition de quasi-élimination dans la LCPE modifiée par le C-32 et celle qu'utilisait la CMI. Étant donné que la Commission définit la quasi-élimination dans un contexte international entre le Canada et les États-Unis, et qu'il existe désormais une nouvelle définition, j'aimerais savoir quels genres de problèmes risquent de se poser, à votre avis, si l'on adopte deux méthodes très différentes pour se débarrasser de certaines substances toxiques les plus dangereuses?
We talked a little bit earlier about the differences between the definition for virtual elimination within CEPA C-32 and the one the IJC had. I'm just wondering, given the fact that the IJC uses the definition of virtual elimination within an international context between Canada and the United States, and now we have another definition, what kinds of problems do you foresee in having these two very different approaches for getting rid of some of the most hazardous toxic substances?