15. souligne que les contrats tripartites ne sont pas censés modifier la législation communautaire existante ni constituer un instrument approprié pour la transposition des directives en droit national; puisqu'ils associent des États membres en tant que partenaires clés, ils ne doivent pas entrer en conflit avec les systèmes constitutionnels des États membres ni modifier les compétences des autorités publiques;
15. Stresses that tripartite contracts are not intended to amend existing Community legislation or be an appropriate instrument for transposing directives into national law; considers that, as they involve Member States as key partners, they will not conflict with the constitutional systems of the Member States and will not change the competences of public authorities;