Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «clore le dernier chapitre » (Français → Anglais) :

Les six derniers chapitres ont porté sur l'orientation finale de la Commission: l'évaluation et la promotion; la structure des carrières; le personnel non permanent; le service de médiation; le régime de retraite flexible et la révision générale du statut.

The last six issues were discussed for final orientation of the Commission: appraisal and promotion; career structure; non-permanent staff; mediation service; flexible retirement and general review of the Staff Regulations.


Le PASF en étant arrivé à son dernier chapitre, en toute logique, l'étape suivante consiste à évaluer son impact sur les institutions et marchés financiers ainsi que sur les consommateurs et les utilisateurs.

With the FSAP having reached its closing chapter, the logical next step is to evaluate its impact on financial markets and institutions as well as on the consumers and users.


La Commission convient que certaines améliorations, auxquelles il a été fait référence dans le dernier chapitre, sont possibles.

The Commission agrees that some aspects can be improved; these were referred to in the last chapter.


À cette dernière date, les chapitres qui restaient ouverts avec les dix pays faisant partie de la première vague d'adhésion de 2004 concernaient l'agriculture, les dispositions financières et budgétaires, le chapitre "divers" (qui comprend la création d'un mécanisme transitoire en vue du renforcement des institutions, la mise en oeuvre et la gestion des ressources de préadhésion dans les nouveaux États membres, les mesures de sauvegarde, les contributions des nouveaux États membres au capital de la BEI, etc.), le chapitre des institutions pour trois pays candidats (Hongrie, Lettonie et République ...[+++]

At the latter date, the Chapters remaining open with the ten countries included in the first wave of accession in 2004 concerned agriculture, financial and budgetary provisions, other issues (including matters such as the creation of a Transition Facility for Institution Building, implementation and management of pre-accession funds in the new Member States, safeguards, contributions of the new Member States to the capital of EIB, etc.), institutions for three candidates (Czech Republic, Hungary and Latvia) and five left-over Chapters (Competition for Hungary and Poland, Transport for the Czech Republic, Taxation and Customs Union for Ma ...[+++]


Compte tenu de la position des parties et des progrès considérables réalisés en termes de préparatifs dans tous les domaines en négociation, la conférence d'adhésion a clôturé les quatre derniers chapitres de négociation, à savoir le chapitre 8 (Politique de la concurrence), le chapitre 23 (Pouvoir judiciaire et droits fondamentaux), le chapitre 33 (Dispositions financières et budgétaires) et le chapitre 35 (Questions diverses).

In light of the positions of the Parties, and of the considerable progress made with preparations in all areas under negotiation, the Accession Conference closed the last four negotiating chapters, namely Chapter 8 - Competition Policy, Chapter 23 - Judicial and Fundamental Rights, Chapter 33 - Financial and Budgetary Provisions and Chapter 35 - Other Issues.


M. Mario Monti, commissaire européen chargé de la concurrence, a déclaré au sujet de la décision: "Je suis très heureux que la Commission ait pu clore le dernier chapitre de cette longue saga d'une manière qui tient compte à la fois des intérêts des compagnies maritimes et de ceux des utilisateurs de ces services de transport.

Commenting on the decision, European Competition Commissioner Mario Monti said : "I am very happy that the Commission has been able to close the final chapter in this long-running saga, in a way that takes account of the interests of both shipping lines and transport users.


Répétons le une fois encore: seule l'Europe pourra clore un douloureux chapitre de notre histoire et en ouvrir un nouveau, fait d'amitié et de paix.

Once again Europe has a chance to turn the page on a painful chapter of our past and open a new era of friendship and peace.


En octobre, le Conseil a également conclu un accord sur les trois derniers chapitres, à savoir la préretraite, les prestations familiales et le chômage.

In October, the Council also agreed the three last material chapters: pre-retirement, family benefits and unemployment.


La décision de clore provisoirement un chapitre est également prise à l'unanimité par la conférence intergouvernementale.

The decision to provisionally close a chapter is also taken unanimously by the intergovernmental conference.


Si le gouvernement du Canada est capable de verser à la famille de Clifford Olson 100 000 $ pour retrouver les corps de ses victimes, il peut sûrement offrir une récompense importante pour clore le dernier chapitre de cet horrible épisode dans l'histoire du Canada.

If the Government of Canada is able to pay the family of Clifford Olson $100,000 to locate the bodies of his victims, surely it can offer a substantial reward to close the final chapter on this ugly episode in Canadian history.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clore le dernier chapitre ->

Date index: 2025-06-03
w