Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "clinique nous avons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach


De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je terminerai ma présentation en ajoutant qu'à la clinique, nous avons un comité de régie qui est constitué de tous les responsables cliniques. Ceux-ci sont les personnes issues des départements concernés qui veillent au bon fonctionnement de la clinique d'un point de vue académique et pédagogique.

I will conclude my presentation by adding that at the clinic, we have a governance committee composed of all the clinical directors, who are the people from the departments concerned who oversee the clinic from the academic and pedagogical perspectives.


En ce qui concerne les essais cliniques, nous avons toujours un rôle à jouer si l'essai se déroule au Canada, afin de nous assurer qu'il est fait en toute sécurité.

With respect to the clinical trial, we still have a role to play there if the trial is conducted in Canada to make sure it is done safely.


En septembre 2011, nous avons présenté une approche fondée sur les risques pour surveiller et évaluer les rapports d'effets indésirables à la suite d'essais cliniques. Nous avons déjà mis au point et commencé à mettre en oeuvre un processus révisé fondé sur les risques en vue de l'inspection des centres d'essais cliniques.

This past September, we introduced a risk-based approach for monitoring and assessing clinical trial adverse drug reaction reports, and we have already completed and begun to implement an updated risk-based selection process for inspection of clinical trial sites.


(EN) Nous avons soutenu cette proposition parce qu’elle appelle entre autres le Conseil à déclarer que les démences constituent pour l’UE une priorité sanitaire et invite instamment les États membres à élaborer des programmes et des stratégies spécifiques nationaux visant à faire face à la maladie d’Alzheimer et aux conséquences sociales et sanitaires de la démence et à apporter aide et soutien aux personnes frappées de démence et à leurs familles, comme c’est dans plusieurs États membres, où le Plan «Alzheimer et maladies apparentées», lancé dès 2008, a permis de structurer la prise en charge médico-sociale et la ...[+++]

– We have supported this proposal because, among other things, it calls on the Council to declare dementia to be an EU health priority and strongly urges the Member States to develop specific national plans and strategies for Alzheimer’s disease in order to deal with the social and health consequences of dementia and to provide services and support for people with dementia and their families, as has been done in several Member States where the Alzheimer’s and similar diseases plan launched in 2008 has made it possible to coordinate medical and social care and clinical and basic ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous étions initialement opposés à cette situation et, suivant en cela les desiderata de la société civile, nous avons réclamé des procédures d’autorisation strictes avant la commercialisation d’un médicament, accompagnées de la présentation d’un rapport concernant les résultats des tests cliniques comparatifs et de la preuve de sa valeur ajoutée thérapeutique.

We were initially opposed to this and, in keeping with demands by civil society, we called for strict authorisation procedures before a medicinal product is placed on the market, during which a report would be submitted on the results of comparative clinical trials, together with proof of its added therapeutic value.


En tant que consommateurs, nous avons le droit de savoir de quoi sont composés les aliments que nous achetons sans pour cela devoir être des chimistes ou des diététiciens cliniques avertis.

We consumers are entitled to a clear overview of the composition of the food that we buy without having to be trained chemists or clinical dieticians.


Nous constatons, de manière lucide, presque de manière clinique, que la coopération judiciaire ne suffit plus, ne suffit pas actuellement pour bien lutter contre ces fraudes, d'où qu'elles viennent, de l'intérieur ou de l'extérieur, et voilà pourquoi nous avons fait cette proposition de la création d'un poste de procureur européen qui pourrait, ayant instruit lui-même de bout en bout une affaire, la faire instruire ensuite, la faire juger par la juridiction nationale la pl ...[+++]

We can clearly and almost clinically see that legal cooperation is now no longer enough to fight against this fraud whether it originates from inside or outside the Community. This is why we have proposed the creation of a European public prosecutor who could, having investigated a case from start to finish, then have this investigated and ruled on by the most appropriate national court.


Nous constatons, de manière lucide, presque de manière clinique, que la coopération judiciaire ne suffit plus, ne suffit pas actuellement pour bien lutter contre ces fraudes, d'où qu'elles viennent, de l'intérieur ou de l'extérieur, et voilà pourquoi nous avons fait cette proposition de la création d'un poste de procureur européen qui pourrait, ayant instruit lui-même de bout en bout une affaire, la faire instruire ensuite, la faire juger par la juridiction nationale la pl ...[+++]

We can clearly and almost clinically see that legal cooperation is now no longer enough to fight against this fraud whether it originates from inside or outside the Community. This is why we have proposed the creation of a European public prosecutor who could, having investigated a case from start to finish, then have this investigated and ruled on by the most appropriate national court.


Pour ce qui est des personnes qui ont recours aux soins à domicile suivant leur séjour à l'hôpital, nous avons examiné des cas de ce genre en fonction d'un délai de 90 jours à compter de la date de sortie de l'hôpital, et pour chacune de ces catégories cliniques, nous avons calculé le coût des soins à domicile reçus par les malades concernés.

Looking at those individuals using home care following their hospital stay, we looked at a 90-day period from the day of discharge, and for each of those major clinical groups, we added up the costs of home care that an individual received.


Pendant que vous parliez du site web sur les essais cliniques, nous avons tenté d'y accéder et de faire une recherche sur des essais cliniques menés dans certains domaines.

While you were discussing the clinical trials website we attempted to access it and search for clinical trials in certain areas.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     clinique nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clinique nous avons ->

Date index: 2021-01-01
w