Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "climatique nous avons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous n’avons donc d’autre choix que de nous adapter au changement climatique.

We therefore have no choice but to adapt to climate change.


L’UE doit continuer à sensibiliser d’autres parties du monde à la nécessité de trouver une solution planétaire au problème du changement climatique parallèlement à la mise en œuvre, sur tout le territoire de l’Union, de la stratégie sur le climat et l’énergie que nous avons adoptée.

The EU must continue its outreach to other parts of the world in pursuit of a worldwide solution to the problems of climate change at the same time as we implement our agreed climate and energy strategy across the territory of the Union.


Il y a environ six mois, dans le cadre de notre programme de sensibilisation au changement climatique, nous avons demandé au secteur de l'éducation de tout le pays de nous soumettre des propositions en vue de réunir les professeurs et de leur demander ce qui manque dans les programmes de cours, à l'échelle des provinces ou des territoires.

About six months ago, through our climate change outreach program, we requested proposals from across the country in the education area to try to bring teachers together to identify, on a provincial or territorial basis, what is missing in the curriculum.


L'ambition, nous l'avons pour la lutte contre le changement climatique, où nous pourrons d'avantage réussir en restant ensemble, dans l'esprit des engagements que nous avons pris lors de l'occasion de la Conférence de Paris.

We are ambitious in the fight against climate change, where we will succeed even more by staying together, within the spirit of our common commitments of the Paris Agreement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons supprimé de nombreuses règles, nous en avons amélioré beaucoup d’autres, et nous avons mis sur la table des propositions centrées sur les grands enjeux tels que la migration, la sécurité, l'investissement et le changement climatique.

We have culled many rules, we have improved many others, and we have put forward proposals that focus on the big issues such as migration, security, investment and climate change.


S'exprimant lors de la conférence de presse finale du sommet, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a fixé les priorités pour les travaux à venir: «Nous savons quels sont les défis à relever à l'échelle mondiale et nous les avons débattus: lutter contre le terrorisme, poursuivre notre programme commercial afin de créer des emplois, aller de l'avant après le vote en faveur du Brexit, lutter contre les changements climatiques et répondre à la crise des réfugiés.

Speaking at the Summit's final press conference, European Commission President, Jean-Claude Juncker set out the priorities for the work ahead: "We know what the global challenges are. We discussed them: fighting terrorism, pursuing our trade agenda in order to create jobs, moving ahead after the Brexit vote, tackling climate change and the refugee crisis.


Aujourd'hui, nous parlerons de notre plan de lutte contre les changements climatiques. Nous avons bel et bien un plan: nous comptons notamment faire payer un certain prix pour les émissions de dioxyde de carbone et faire adopter le projet de loi du NPD sur la responsabilité en matière de changements climatiques.

Throughout the day we will hear the NDP plan to address climate change because we do have a plan that includes a price on carbon, includes adopting our climate change accountability act.


Pour trouver des solutions aux problèmes intergénérationnels complexes, comme les changements climatiques, nous avons besoin de toute l'énergie dont les jeunes peuvent faire preuve.

It is clear, when we are looking for solutions to complex, intergenerational problems like climate change, that we need all the energy of and engagement of young people that can be harnessed.


S'agissant du changement climatique, nous avons souligné que nous restons fidèles aux engagements que nous avons pris en décembre dernier à Copenhague pour ce qui est, entre autres, de réduire les émissions de gaz à effet de serre.

On climate change, we emphasized that we stand by the commitments we made in Copenhagen last December, including to reduce greenhouse gas emissions.


Dans notre Plan sur les changements climatiques, nous avons déclaré clairement que nous souhaitons améliorer la production et l'utilisation d'éthanol.

We said clearly in our climate change plan that we want to improve the production and use of ethanol.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     climatique nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

climatique nous avons ->

Date index: 2021-04-22
w