56. estime que les systèmes de prévoyance privés ou mixtes, tels que les assurances multirisques, doivent être développés de toute urgence compte tenu de l'accroissement des risques; n'ignore pas que cet
te démarche ne peut réussir sans participation financière publique; souligne que la mise en place
de ces systèmes ne doit en aucun cas porter atteinte à l'égalité de traitement entre les différents États membres; demande à la Commission d'examiner la possibilité, dans l'avenir, d'instaurer ou de soutenir un régime communautaire de r
...[+++]éassurance, qui permettra de faire face aux problèmes pouvant découler de catastrophes climatiques ou environnementales;
56. Considers that private sector or mixed insurance schemes, such as multi-hazard insurance, must be developed as a matter of urgency, in view of increasing risks; is aware of the fact that this can only succeed with public contributions to the financing; underlines the fact that the introduction of these schemes must not under any circumstances endanger the level-playing-field between the different Member States; calls on the Commission to consider introducing or supporting a Community-wide reinsurance system in the future, with a view to dealing with problems arising from climate-related or environmental disasters;