Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Du fait de l’impunité
Quasi totale

Traduction de «climat d'impunité quasi-totale » (Français → Anglais) :

Je formulerais cela en disant que lorsque des forces gouvernementales composées principalement de membres du même groupe ethnique commettent des crimes et jouissent d'une impunité quasi totale depuis de nombreuses années, et qu'elles exercent un contrôle serré sur une population ayant une autre appartenance ethnique et constituée de nombreux ménages dirigés par des femmes dont le mari ou le père est mort, on obtient sans aucun doute une situation où il serait étonnant qu'il n'y ait pas beaucoup de violence sexuelle directe ou de relations sexuelles contraignantes sous une for ...[+++]

The way I would frame it is that, certainly, when you have a situation in which you have a military almost entirely of one ethnicity in a context where there is virtually complete impunity for crimes committed by government forces, and has been for many years, and when you have it effectively controlling a population of another ethnicity, many of whom are living in female-headed households due to the deaths of husbands or fathers, you certainly have a situation where it would be surprising if there weren't a lot of either direct sexual violence or coercive sexual relationships of some sort or another, where women who are poor and don't h ...[+++]


Du fait de l’impunité [quasi totale] qui a régné pendant ces années, le phénomène perdure même dans les zones où les combats ont cessé et s’accentue là où les conflits se poursuivent.

Because of the near-total impunity that has reigned in recent years, the phenomenon is continuing in areas where the fighting has ended and has increased in areas where the fighting is still ongoing.


G. considérant que des milliers de cas de viols ont été rapportés dans l'est du Congo, où ils sont pratiqués systématiquement par les belligérants et perpétrés dans une impunité quasi‑totale,

G. whereas thousands of cases of rape have been reported in eastern DRC, systematically perpetrated by the warring parties with almost total impunity,


2. reste vivement préoccupé de constater que le Conseil et la Commission n'ont pas traité le problème des graves violations des droits de l'homme perpétrées en République de Tchétchénie, bien que ces violations continuent d'être commises massivement dans les deux camps, dans un climat d'impunité quasi-totale;

2. Remains deeply concerned that the Council and Commission have failed to address the ongoing serious human rights violations in the Chechen Republic despite the fact that those violations are still occurring on a large scale on both sides of the conflict and in a climate of almost complete impunity;


2. reste vivement préoccupé de constater que le Conseil et la Commission n'ont pas traité le problème des graves violations des droits de l'homme perpétrées en République de Tchétchénie, bien que ces violations continuent d'être commises massivement dans les deux camps, dans un climat d'impunité quasi-totale;

2. Remains deeply concerned that the Council and Commission have failed to address the ongoing serious human rights violations in the Chechen Republic despite the fact that those violations are still occurring on a large scale on both sides of the conflict and in a climate of almost complete impunity;


2. reste vivement préoccupé de constater que le Conseil et la Commission n'ont pas traité le problème des graves violations des droits de l'homme perpétrées en République de Tchétchénie, bien que ces violations continuent d'être commises massivement dans les deux camps, dans un climat d'impunité quasi-totale;

2. Remains deeply concerned that the Council and Commission have failed to address the ongoing serious human rights violations in the Chechen Republic despite the fact that these violations are still occurring on a large scale on both sides of the conflict and in a climate of almost complete impunity;


1. reste vivement préoccupé de constater que le Conseil et la Commission n'ont pas traité le problème des graves violations des droits de l'homme perpétrées en République tchétchène, bien que ces violations continuent d'être commises massivement dans les deux camps, dans un climat d'impunité quasi‑totale;

1. Remains deeply concerned that the Council and Commission have failed to address the ongoing serious human rights violations in the Chechen Republic despite the fact that these violations are still occurring on a large scale on both sides of the conflict and in a climate of almost complete impunity;


Les auteurs de tous ces crimes bénéficient d'une impunité quasi totale.

Impunity for these crimes is almost total.


On doit laisser moins de place aux mesures commerciales protectionnistes prises par l'ensemble des parties, mais plus particulièrement par les États-Unis, qui prennent de telles mesures à l'encontre de petits partenaires commerciaux avec une impunité quasi totale.

There should be much less scope for protectionist trade actions by all parties, but most particularly the United States, where such actions against small trading partners are carried out with virtual impunity.


Le ministre Pettigrew ne devrait pas signer une entente internationale qui permet à d'autres pays de dépenser avec une impunité quasi totale à moins d'avoir appelé d'abord M. Martin pour lui dire: «Je dois signer cette entente, mais cela veut dire que nous allons dépenser une certaine somme d'argent».

Minister Pettigrew should not sign an international agreement that allows other countries to spend money with almost total impunity unless he first calls Mr. Martin and says: " I have to sign this agreement, but that means we will spend a certain amount of money" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

climat d'impunité quasi-totale ->

Date index: 2023-10-11
w