Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clients d’une banque récemment fusionnée pourraient bien " (Frans → Engels) :

Certains clients d’une banque récemment fusionnée pourraient bien vouloir confier leurs intérêts à une coopérative de crédit ().

(T)here may well be some customers of a newly merged bank wanting to move their business to a credit union.


Ou bien il pense que la banque fusionnée offrira mieux à ses clients ou au contraire pire.

Either he thinks that the merged bank will be do a better job for the customer or he thinks it will do a worse job.


Imaginez-vous que les banques pourraient appeler leurs clients comme ça, à l'improviste, ou pensez-vous qu'elles saisiraient l'occasion de vendre des assurances des biens et accident au moment où le client viendrait les voir pour un autre produit?

Do you envisage the banks going out and making cold calls on their customers, or do you envisage the banks identifying the opportunity to sell P and C insurance when the customer comes in for some other product?


Si cet autre établissement, qui peut relever de votre supervision, est la victime, en quelque sorte, de cette exigence de la banque—de cette condition que le client transfère son REER, par exemple, ou d'autres biens d'un autre établissement financier à cet établissement particulier pour pouvoir obtenir un prêt, dans un sens ou dans l'autre, car les deux pourraient le faire—que faites-vous?

If this other institution, which could be under your supervision and in some cases is, is the victim, if you will, of this bank's requirement—this condition that they move an RRSP, for example, or other assets from another financial institution to this particular institution as a condition of obtaining a loan, either here or vice versa; both could do this—what do you do in this case?


Multiplié par des centaines de milliers de consommateurs, non seulement ce processus serait coûteux, mais il empêcherait aussi la banque de faire connaître à ses clients de nouveaux produits ou services qui pourraient fort bien les intéresser.

Multiplied by hundreds of thousands of customers, this process would not only be costly, it would prevent the bank from letting customers know about new products or services that may very well be of interest to the customer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clients d’une banque récemment fusionnée pourraient bien ->

Date index: 2025-08-20
w