Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Client professionnel
Privilège de client à procureur
Privilège des communications entre avocat et client
Privilège des communications entre client et avocat
Privilège des confidences à l'avocat
Privilège du secret professionnel de l'avocat
Secret professionnel
Secret professionnel de l'avocat
Secret professionnel liant l'avocat à son client
Secret professionnel qui lie un avocat à son client

Traduction de «client professionnel soit » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


secret professionnel [ secret professionnel de l'avocat | privilège du secret professionnel de l'avocat | secret professionnel qui lie un avocat à son client | secret professionnel liant l'avocat à son client | privilège des communications entre client et avocat ]

lawyer-client privilege [ solicitor-client privilege ]


privilège de client à procureur | privilège des communications entre avocat et client | privilège des confidences à l'avocat | privilège du secret professionnel de l'avocat | secret professionnel de l'avocat

privilege for solicitor-client communication | solicitor-client privilege


faire preuve d'une attitude professionnelle vis-à-vis de clients

demonstrate to clients a professional attitude | show clients a caring professional attitude | demonstrate professional attitude to clients | show a professional caring attitude


Détermination des acquis professionnels des clients du CRRRO.

Vocational Identity of Rehabilitants.


Système de service au client et de perfectionnement professionnel

Professional Development Client Service System
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
le client notifie par écrit à l'entreprise d'investissement son souhait d'être traité comme un client professionnel, soit à tout moment, soit pour un service d'investissement ou une transaction déterminés, soit encore pour un type de produits ou de transactions;

they must state in writing to the investment firm that they wish to be treated as a professional client, either generally or in respect of a particular investment service or transaction, or type of transaction or product,


le client notifie par écrit à l'entreprise d'investissement son souhait d'être traité comme un client professionnel, soit à tout moment, soit pour un service d'investissement ou une transaction déterminés, soit encore pour un type de transactions ou de produits;

they must state in writing to the investment firm that they wish to be treated as a professional client, either generally or in respect of a particular investment service or transaction, or type of transaction or product,


Ainsi, selon la cour, le secret professionnel, soit le privilège avocat-client, peut se soulever en toute circonstance et non seulement en ce qui a trait à des communications entre un avocat et son client dans le cadre de poursuites ou de recours éventuels dans le cadre de litiges, par exemple.

In the opinion of the court, solicitor-client privilege may be invoked under any circumstances, not just in relation to communications between a lawyer and his client as part of some legal proceedings or litigation action.


Il y a eu des avocats qui, par le passé, ont maintenu cette confidentialité avec le client de leur propre chef, soit par zèle professionnel, soit par perception créée, et on recevait les amendements à la dernière minute.

Some counsel, in the past, have maintained this client- solicitor confidentiality on their own initiative, either because of their professional zeal or for reasons of perception, and we got the amendments at the last minute.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Troisième constat: le privilège parlementaire ne vient pas remplacer le secret professionnel, soit le privilège avocat-client.

The third observation that can made is this: parliamentary privilege and solicitor-client privilege are not interchangeable.


(10) Le conseiller juridique qui fait valoir au nom d’un client actuel ou antérieur, nommément désigné, le secret professionnel du conseiller juridique en ce qui concerne un document doit en même temps communiquer la dernière adresse connue de ce client à la personne autorisée, afin que celle-ci puisse, d’une part, chercher à informer le client du secret professionnel qui est invoqué en son nom et, d’autre part, lui donner l’occasion, si la chose est matériellement possible dans le délai mentionné au présent article, de renoncer à fai ...[+++]

(10) If a legal counsel has made a claim that a named client or former client of the legal counsel has a solicitor-client privilege in respect of a document, the legal counsel shall at the same time communicate to the authorized person the client’s latest known address so that the authorized person may endeavour to advise the client of the claim of privilege that has been made on their behalf and may by doing so give the client an opportunity, if it is practicable within the time limited by this section, to waive the privilege before the matter is to be decided by a judge.


(10) Le conseiller juridique qui fait valoir au nom d’un client actuel ou antérieur, nommément désigné, le secret professionnel du conseiller juridique en ce qui concerne un document doit en même temps communiquer la dernière adresse connue de ce client à la personne autorisée, afin que celle-ci puisse, d’une part, chercher à informer le client du secret professionnel qui est invoqué en son nom et, d’autre part, lui donner l’occasion, si la chose est matériellement possible dans le délai mentionné au présent article, de renoncer à fai ...[+++]

(10) If a legal counsel has made a claim that a named client or former client of the legal counsel has a solicitor-client privilege in respect of a document, the legal counsel shall at the same time communicate to the authorized person the client’s latest known address so that the authorized person may endeavour to advise the client of the claim of privilege that has been made on their behalf and may by doing so give the client an opportunity, if it is practicable within the time limited by this section, to waive the privilege before the matter is to be decided by a judge.


le client notifie par écrit à l'entreprise d'investissement son souhait d'être traité comme un client professionnel, soit à tout moment, soit pour un service d'investissement ou une transaction déterminés, soit encore pour un type de transactions ou de produits;

– they must state in writing to the investment firm that they wish to be treated as a professional client, either generally or in respect of a particular investment service or transaction, or type of transaction or product,


le client notifie par écrit à l'entreprise d'investissement son souhait d'être traité comme un client professionnel, soit à tout moment, soit pour un service d'investissement ou une transaction déterminés, soit encore pour un type de produits ou de transactions;

they must state in writing to the investment firm that they wish to be treated as a professional client, either generally or in respect of a particular investment service or transaction, or type of transaction or product;


Il est regrettable que la transparence prénégociation soit prévue malgré ceci. Sur ce point, Monsieur Bolkestein, je suis d’accord avec la Commission: cet aspect ne devrait être d’application que pour les clients privés et ne devrait pas être étendu aux clients professionnels.

This, Mr Bolkestein, is where I agree with the Commission that this should only apply to private customers and should not be extended to professional customers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

client professionnel soit ->

Date index: 2023-10-10
w