Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clause de dérogation
Clause dérogatoire
Clause non obstante
Clause nonobstant
Clause nonobstante
Disposition autorisant la dérogation
Disposition d'exemption
Disposition de dérogation
Disposition dérogatoire
Nonobstant toute clause contraire

Traduction de «clause nonobstant avait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
disposition de dérogation [ disposition autorisant la dérogation | disposition d'exemption | disposition dérogatoire | clause dérogatoire | clause de dérogation | clause nonobstant | clause non obstante | clause nonobstante ]

exemption clause [ derogation clause | override clause | override provision | notwithstanding clause | non obstante clause | overriding clause | saving clause | but clause | overriding disposition ]


nonobstant toute clause contraire

notwithstanding any clause to the contrary
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La circonstance que le contrat de l’agent a été affecté d’une clause de résiliation, permettant à l’administration d’y mettre fin en cas de non-réussite par l’intéressé à un concours dont l’organisation avait été annoncée dans un certain délai, ne permet pas, nonobstant les termes du contrat, de qualifier celui-ci de contrat à durée indéterminée, lequel se caractérise par la stabilité de l’emploi.

The fact that the temporary staff contract contained a termination clause, allowing the administration to terminate the contract where the staff member concerned has not been successful in a competition the organisation of which had been announced within a certain period, does not, notwithstanding the wording of the contract, enable it to be described as a contract for an indefinite period, which is characterised by the permanency of the post.


La clause nonobstant de la Charte canadienne des droits et libertés a été utilisée, si je me souviens bien je devrai vérifier mes informations, mais j'ai fait les vérifications l'année dernière , uniquement deux fois dans l'histoire canadienne: une première fois après le rapatriement de la Constitution, pour un geste politique de protestation contre l'adoption d'une constitution en l'absence de l'accord du Québec, et une deuxième fois dans une cause en matière de droit du travail dans une province des Prairies; ultimement, cette utilisation-là n'a pas été nécessaire parce que la Cour suprême, quelques années plus tard, dans une cause similaire, a reconnu qu ...[+++]

The notwithstanding clause of the Canadian Charter of Rights and Freedoms has been used, if I remember correctly—I'll have to check my information, but I did the checks last year—only twice in Canadian history: once after the Constitution was repatriated for a political act of protest against the adoption of the Constitution without Quebec's consent, and a second time in a labour law case in a Prairie province; ultimately, that us ...[+++]


Nous pensons que les choses seraient plus claires s'il y avait une clause nonobstant au paragraphe 28.

We think it would be more clear to offer a notwithstanding clause at proposed section 28.


Si une province—pour n'en nommer qu'une, le Québec—qui dispose d'une clause nonobstant avait utilisé cette clause à toutes les sauces, qu'aurait dit le gouvernement fédéral?

If Quebec—to name but one province—which has a notwithstanding clause, had used it for anything and everything, what would the federal government have said?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais dire aussi que M. Bouchard, même s'il vient de retrouver récemment une vertu à la clause nonobstant, avait dit dans le passé qu'il ne voulait pas l'appliquer.

I would also like to state that Mr. Bouchard has said in the past that he did not want to apply that clause even though he's recently found some virtue in it.


M. Michel Pallascio: Monsieur le président, puisqu'on parle de la clause nonobstant, je voudrais vous faire remarquer que la dernière fois que la clause nonobstant a été adoptée dans le cadre de l'éducation, c'était en juin 1989 et que le Parti québécois, alors dans l'opposition, avait voté contre.

Mr. Michel Pallascio: Mr. Chairman, since we're talking about the notwithstanding clause, I would like to point out that the last time the notwithstanding clause was applied in the context of education was in June 1989 and the Parti québécois, which was in opposition at the time, had voted against it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clause nonobstant avait ->

Date index: 2022-10-10
w