Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Résolution modifiant la clause 17

Vertaling van "clause 17 établit " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Résolution modifiant la clause 17

Clause 17 Resolution


Comité mixte spécial concernant la modification à la clause 17 des Conditions de l'union de Terre-Neuve

Special Joint Committee on the Amendment to Term 17 of the Terms of Union of Newfoundland


Rapport du Comité mixte spécial concernant la modification à la clause 17 des conditions de l'union de Terre-Neuve

Report of the Special Joint Committee on the Amendment to Term 17 of the Terms of Union of Newfoundland
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Néanmoins, la nouvelle clause 17 établit clairement que les droits détenus par une catégorie doivent être exercés démocratiquement par l'entremise des élections aux conseils scolaires, et je pense que c'est un changement opportun et positif.

Nevertheless, the new Term 17 makes it clear that the rights held by the class are to be exercised democratically through elections to school boards, and I think that is a welcome and positive change.


L'article 52 établit que la clause 17 de la Loi sur Terre-Neuve et les modifications qui y ont été apportées font partie de la Constitution du Canada.

Section 52 establishes that term 17 as part of the Newfoundland Act and any amendments to it are part of the Constitution of Canada.


Je suis de ceux qui soutiennent que la jurisprudence à Terre-Neuve établit très clairement que les principes de l'article 93 doivent s'appliquer aux questions touchant la clause 17 dans sa forme actuelle.

I am among those who argue that the jurisprudence in Newfoundland is very clear that the principles of section 93 are to be applied to the issues of Term 17 as it currently exists.


La présidente: Si l'on amende le projet de clause 17 en ajoutant les mots «lorsque le nombre le justifie», selon ce que nous ont dit les adventistes du septième jour hier, j'ai l'impression qu'eux seraient exclus du système, puisque l'interprétation faite de l'article 23 qui garantit les droits linguistiques établit entre 16 et 23 le nombre justifiant l'exercice du droit.

The Chair: If you amend Term 17 to include " where numbers warrant" , my reading of what the Seventh-Day Adventists said to us yesterday is that they would be cut out of that system because, if one looks at the way the language portion, section 23, has been interpreted, " where numbers warrant" has been any number from 16 to 23.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La modification proposée établit la base d'un système d'écoles publiques dans lequel toutes les confessions qui ont actuellement des droits en vertu de la clause 17 continueront d'avoir le droit d'assurer l'enseignement religieux, l'exercice d'activités religieuses et la pratique de la religion à l'école.

The proposed amendment provides the basis for a school system of publicly funded schools where all denominational classes that now have rights under Term 17 shall continue to have the right to provide for religious education, activities and observances for the children of that class.




Anderen hebben gezocht naar : résolution modifiant la clause     clause 17 établit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clause 17 établit ->

Date index: 2025-04-10
w