Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aptitude à prendre part aux débats
Autocaravane de classe A
Autocaravane de luxe
Bénéficiaires à parts égales
Bénéficiaires à égalité de parts
Capacité de prendre part aux débats
Classe multiprogramme
Classe multiâge
Classe sociale
Classe à degrés multiples
Classe à part
Classé AAA
Co-bénéficiaires
Cobénéficiaires
D'une classe à part
Eximius ordo
Groupe multiâge
Groupe social
Matière toxique de classe A
Milieu social
Motorisé conventionnel
Motorisé de classe A
Tirage spécial
Tirage à part
Tiré à part
Toxique A
Toxique classe A
Toxique de la classe A

Vertaling van "classe à part " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
D'une classe à part [ Eximius ordo ]

In a class by itself [ Eximius ordo ]




toxique classe A [ toxique de la classe A | matière toxique de classe A | toxique A ]

poison, class A [ poisonous article, class A | class A poison | class A poisonous article ]


classe multiprogramme | classe multiâge | groupe multiâge | classe à degrés multiples

multigrade class | multiage class


autocaravane de luxe | autocaravane de classe A | motorisé de classe A | motorisé conventionnel

conventional motorhome | type A motorhome | class A motorhome


bénéficiaires à égalité de parts | bénéficiaires à parts égales | cobénéficiaires | co-bénéficiaires

joint beneficiaries


tiré à part (1) | tirage à part (2) | tirage spécial (3)

separate edition


classe sociale [ groupe social | milieu social ]

social class [ social milieu | socio-economic group ]


capacité de prendre part aux débats | aptitude à prendre part aux débats

fitness to plead | capacity to participate in a hearing


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour rééquilibrer la répartition des redevances et des droits entre les diverses classes de taille d’entreprise, le montant des redevances et droits intégraux devrait être revu à la hausse de 4 % dans le domaine des enregistrements et de 3,5 % dans le domaine des autorisations, en tenant compte, d’une part, des coûts supportés par l’Agence ainsi que des coûts liés aux services fournis par les autorités compétentes des États membres et, d’autre part, de la réduction supplémentaire du montant des redevances et des droits applicables aux ...[+++]

In order to rebalance the distribution of fees and charges across various company size classes, the standard fees and charges should be further increased by 4 % in the registration area and by 3,5 % in the authorisation area taking into account, on the one hand, the costs of the Agency and the related costs of the services provided by the competent authorities of the Member States, and, on the other hand, the further reduction of fees and charges for SMEs and the number of SMEs involved.


Le professeur Roques quant à lui, propose trois classes de produits en termes de leur dangerosité : la première comprend l’héroïne, la cocaïne et l’alcool ; la deuxième les psychostimulants, les hallucinogènes, le tabac, les benzodiazépines ; et le cannabis est en retrait dans une classe à part.

For his part, professor Roques proposes three classes of products based on their dangers. The first includes heroin, cocaine and alcohol; the second psychostimulants, hallucinogens, tobacco and benzodiazepines; and cannabis is set apart in a separate class.


Les gens atteints de schizophrénie sont classés quelque part au milieu et les gens atteints d'une dépression sont classés un peu plus bas.

People with schizophrenia are ranked somewhere in the middle and people with depression are ranked a little lower.


Monsieur le Président, le viol est un acte criminel qui est dans une classe à part.

Mr. Speaker, rape is a crime like no other.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le requérant est d’avis que l’argument relatif à des contraintes budgétaires de la part du SEAE serait mal fondé étant donné que, si le candidat classé en deuxième position lors de la sélection qui a suivi l’avis de vacance avait été choisi, celui-ci étant fonctionnaire, son traitement mensuel correspondrait à celui d’un fonctionnaire classé au grade AD 13.

The applicant contends that there is no reason to state that the EEAS was under budgetary constraints, since, if the candidate who came second in the selection process that followed the vacancy notice had been selected, his monthly salary would have been that of an official in grade AD 13, because he was an official.


Le requérant fait valoir également que les fiches de poste des deux autres membres de l’équipe à laquelle il appartient, qu’il joint en annexe à la requête, sont identiques à celle du poste qu’il occupe, alors, d’une part, que les deux fonctionnaires occupant ces postes sont classés l’un au grade AD 12, l’autre au grade AD 13 et, d’autre part, qu’il a été nommé au grade AD 5 en remplacement d’un fonctionnaire de grade AD 13 et pour exercer les mêmes fonctions.

The applicant also claims that the job descriptions of the two other members of the team to which he belongs, which he attaches as annexes to the application, are the same as for the post which he occupies, although, of the two officials occupying those posts, one is in grade AD 12 and the other in grade AD 13 and, moreover, the applicant was recruited at grade AD 5 as a replacement for an official in grade AD 13 to perform the same functions.


Ces mesures devraient, d’une part, viser à internaliser les externalités en vue d’appliquer le principe du «pollueur payeur» et, d’autre part, être simples, transparentes, non discriminatoires à l’encontre de certains types, classes ou segments de voitures, ainsi que neutres d’un point de vue technologique.

These measures should, on the one hand, aim to internalise externalities and apply the "polluter-pays" principle and, on the other hand, to be simple, transparent, non discriminatory against specific types, classes or segments of cars, and be technologically neutral.


Le présent programme est destiné à promouvoir des activités de recherche de classe internationale, d'une part, dans les domaines prioritaires clés recensés dans le programme-cadre 2002-2006 pour l'intérêt exceptionnel et la valeur ajoutée qu'ils présentent pour l'Europe et la compétitivité de ses industries, d'autre part, sur les thèmes qui seront identifiés au cours de l'exécution du programme-cadre comme étant de première importance au regard des besoins suscités par les politiques de l'UE et des possibilités qui s'offrent dans des domaines de recherche ...[+++]

This programme will promote world class research in key priority areas of exceptional interest and added value to Europe and the competitiveness of its industry, which have been identified in the framework programme 2002-2006, as well as on topics that are identified as being of high importance during the course of implementation of the framework programme in view of the EU's policy needs and the opportunities arising in novel, leading edge research areas.


Elle prévoit également que tout dossier visé par la réhabilitation, que garde le commissaire de la Gendarmerie royale du Canada, un ministère ou un organisme fédéral, doit être classé à part des autres casiers ou autres relevés relatifs à des affaires pénales. De plus, il est interdit de le communiquer, d'en révéler l'existence ou de révéler le fait de la condamnation sans l'autorisation préalable du solliciteur général du Canada.

It also provides that any record for which a pardon has been granted that is in the custody of the Commissioner of the Royal Canadian Mounted Police or of any department or agency of the Government of Canada shall be kept separate and apart from other criminal records, and that no such record shall be disclosed to any person, nor shall the existence of the record or the fact of the conviction be disclosed to any person, without the prior approval of the Solicitor General of Canada.


Le paragraphe 6(2) prévoit que tout dossier visé par la réhabilitation que gardent le commissaire de la Gendarmerie royale du Canada, un ministère ou un organisme fédéral, doit être classé à part des autres casiers ou relevés relatifs à des affaires pénales.

Section 6(2) provides that the records of an individual who has received a pardon that are in the custody of the Commissioner of the Royal Canadian Mounted Police, a department or a federal agency, must be filed separately from other records pertaining to criminal matters.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

classe à part ->

Date index: 2025-04-03
w