Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "classe moyenne les gens auraient souhaité " (Frans → Engels) :

En temps normal, l'on se serait attendu à ce qu'avec le progrès technologique il y aurait eu davantage de démocratie ou à ce qu'avec la montée de la classe moyenne les gens auraient souhaité participer davantage au processus politique pour protéger leurs intérêts économiques.

Normally, one would expect with an increase in technology, that there would be more democracy or with a rising middle class, that they would want to have the ability to participate in the political process to protect their economic interests.


Il y a aussi des gens de la classe moyenne, des gens qui se débrouillent assez bien.

There are also middle-class people, people who are managing quite well.


Ce qui s’est passé maintenant, c’est que le pouvoir d’achat des classes moyennes des pays du tiers-monde a diminué, de sorte que ces gens ont maintenant des difficultés à acheter d’autres biens de consommation.

What has now happened is that the purchasing power of the middle classes in third world countries has decreased so that these people are finding it difficult to buy other consumer goods.


J'ai parlé tout à l'heure de cela avec Mme Rivet. Si on impose la taxe d'accise sur les bijoux accessibles à la classe moyenne, aux gens dont les revenus sont moins importants, on peut dire qu'on taxe les consommateurs pour des objets qui ne sont quand même pas si luxueux.

If excise tax is imposed on jewellery affordable to the middle class, to people with a lower income, then, in other words, consumers are being made to pay tax on items that are not so luxurious.


G. notant que, dans une lettre à l'ayatollah Khamenei, le président Khatami et M. Karrubi, Président du Majlis, ont fini par accepter la tenue des élections, mais ont mis en garde contre le fait que "les actes du Conseil des Gardiens ont réduit la compétition et auraient pour conséquence que les gens seraient moins enthousiastes pour aller voter"; redoutant que la population soit encore plus déçue et coupée de la classe politique dans son ensemble et ...[+++]

G. noting that President Khatami, together with Majlis Speaker Karrubi, in a letter to Ayatollah Khamenei finally agreed to hold the elections, but warned that 'the actions of the Guardian Council had diminished competition and would lead to reduced public enthusiasm for voting'; fearing that the public will be further frustrated and alienated from the political class as a whole and that a likely huge abstention rate at the elections will play into the hands of the conservative and backward-oriented forces and will add to the strong dissatisfaction particularly of the younger generation with the lack of political and social progress af ...[+++]


Je souhaite enfin que ce que la Commission proposera à l'avenir en guise de programmes d'aide aux classes moyennes permette de se faire une idée du point de vue des clients, c'est-à-dire que cela soit compréhensible pour les principaux intéressés.

Finally, I also hope that the assistance programmes which the Commission offers to SMEs in the future are presented in such a way that they are considered from the customer's point of view, so that SMEs can always understand their purpose.


Il me semble qu'il faudra retirer de cette équation un peu tout le monde: les bénéficiaires de l'aide sociale, les petits salariés, puis les gens de la classe moyenne, les gens de la classe moyenne supérieure et les riches aussi, puisqu'ils prennent mieux soin de leur santé, du fait qu'ils en ont les moyens, qu'ils peuvent manger mieux et vivre des vies plus saines, par exemple.

It seems to me that everyone will have to be removed from the equation: the welfare recipients and the working poor and then the middle class, upper middle class and the wealthy people, because they take better care of themselves as they have the financial means to do that, to eat better and lead healthier lives, et cetera.


Pour les plus démunis, il y a quand même toute une série de programmes sociaux qui les protègent, et ce sont souvent les gens de la classe moyenne, les gens du milieu de la pyramide sociale ou de la pyramide économique qui doivent supporter toute la charge de l'État.

The disadvantaged are protected by a series of social programs and, often, it is the middle-class people who find themselves in the middle of the social or economic pyramid and who have to shoulder all the burden.




Anderen hebben gezocht naar : classe moyenne les gens auraient souhaité     classe     classe moyenne     aussi des gens     d’achat des classes     des classes moyennes     ces gens     aux gens     gens     compétition et auraient     d'aide aux classes     aux classes moyennes     souhaite     puis les gens     leur santé     souvent les gens     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

classe moyenne les gens auraient souhaité ->

Date index: 2023-07-20
w