Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clandestin
Communication commerciale audiovisuelle clandestine
D'autant que
Immigrant clandestin
Introduction clandestine de migrants
Introduction de clandestins
Migration clandestine
Milieu de table
Ornement de table
Passage de clandestins
Passage de migrants clandestins
Passager clandestin
Publicité clandestine
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite
Trafic de migrants

Vertaling van "clandestin et surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


passage de clandestins [ migration clandestine | passage de migrants clandestins | introduction clandestine de migrants | introduction de clandestins | trafic de migrants ]

migrant smuggling [ human smuggling | people smuggling | smuggling ]


clandestin | immigrant clandestin | passager clandestin

clandestine entrant | clandestine immigrant




surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece


Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


communication commerciale audiovisuelle clandestine | publicité clandestine

surreptitious advertising | surreptitious audiovisual commercial communication




surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il y a quelques dispositions qui visent à mettre en place des peines plus sévères pour le passage de clandestins, mais surtout en ajoutant des peines à la liste — des peines minimales obligatoires, lesquelles posent beaucoup de problèmes.

A small number of the provisions are directed toward increasing penalties for smuggling, but mostly by adding to the slate of penalties—mandatory minimums, which are highly problematic.


Je répète à nouveau ici, devant cette Assemblée, que l’Union européenne doit s’engager plus fermement en faveur d’une politique commune d’immigration efficace, qui permettra à l’UE de faire face à l’immigration clandestine et, surtout, de venir en aide à des pays comme l’Italie, plus directement exposés à ces vagues d’émigration.

I will emphasise it again here in this Chamber that the European Union needs to make a greater commitment to an effective common immigration policy that will enable the EU to manage illegal immigration and, above all, to come to the aid of those countries, such as Italy, that are more directly exposed to the flow of immigrants.


En ce qui concerne la Turquie, le directeur général de la DG Justice, sécurité, liberté, Jonathan Faull, est aujourd’hui en mission à Ankara, pour explorer dans quelle mesure et selon quelles modalités un renforcement de la coopération pourrait favoriser un engagement accru des autorités turques dans une gestion plus responsable de la migration, à la fois pour réadmettre des migrants clandestins et surtout pour la protection internationale des réfugiés.

With regard to Turkey, the Director-General of the Directorate-General for Justice, Freedom and Security, Jonathan Faull, is today on an assignment in Ankara to investigate the extent to which, and the means by which, an increase in cooperation could encourage the Turkish authorities to become more involved in a more responsible form of migration management, with the aim both of re-admitting illegal immigrants and, above all, of providing international protection for refugees.


Ce rapport rappelle que l'immigration clandestine est un phénomène multidimensionnel qui exige une réponse globale et souligne les principaux défis auxquels l'UE est actuellement confrontée: le franchissement clandestin des frontières extérieures de l'UE; le détournement des voies de migration légales, par exemple en cas de dépassement de la limite de validité du visa ou d'utilisation abusive des procédures d'asile; et enfin le trafic et la traite des êtres humains, qui débouchent souvent sur le travail forcé et l'exploitation sexuelle des immigrés, surtout en ce qui ...[+++]

The report underlines that illegal immigration is a multidimensional phenomenon that demands a comprehensive response, and highlights the main challenges faced by the EU at present, including: irregular crossings of the EU's external borders; abuses of legal migration channels, such as visa overstayers and abuses of asylum procedures; and smuggling and trafficking in human beings, often resulting in forced labour and the sexual exploitation of migrants, especially women and children.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je soulignerais maintenant, comme je l’ai fait alors, la nécessité pour l’Europe de débloquer des fonds suffisants pour disposer de centres d’accueil décents, de formation pour nos personnels, d’un accès pour les citoyens étrangers aux informations sur leurs droits et obligations, des peines graves à l’encontre de quiconque exploite les immigrés clandestins et, surtout, une coopération pleine et entière entre les États membres.

I would stress now, as I did then, the need for Europe to make sufficient resources available to provide decent reception centres, training for our staff, access for foreign citizens to information about their rights and duties, severe penalties for anyone who exploits illegal immigration and, above all, full cooperation among Member States.


Nous vivons à une époque où la criminalité organisée transnationale, l’immigration clandestine et, surtout, le terrorisme sont devenus des priorités politiques et sont au cœur des préoccupations politiques des citoyens.

We are living in times in which transnational organised crime, illegal immigration and, particularly, terrorism, stand at the top of the political agenda and at the forefront of the public’s political concerns.


Nous vivons à une époque où la menace croissance de la criminalité organisée transfrontalière, de l’immigration clandestine et, surtout, du terrorisme est devenue une priorité politique et est au cœur des préoccupations des citoyens.

We are living in times in which the growing threat of cross-border organised crime, illegal immigration and above all terrorism have moved to the top of our political agenda and have become the focal point of the public's concerns.


Le contrôle des frontières extérieures doit être lié aussi à notre politique de bon voisinage, qui vise à nouer des relations spéciales et de confiance réciproque avec tous les pays voisins de l'Union, surtout après l'élargissement, afin d'entreprendre aussi des actions conjointes dans la lutte contre l'immigration clandestine.

External border controls must also be linked to our good-neighbour policy. This seeks to develop special relations and mutual trust with all countries on the EU's borders, especially following enlargement, particularly with a view to joint measures to combat illegal immigration.


La Méditerranée est et restera un élément central de cette stratégie, parce que la plupart des problèmes que l'Union est appelée à régler dépendent précisément de cette région: de la sécurité au marché du travail, de la libération des échanges à la lutte contre l'immigration clandestine, de la protection de l'environnement au développement des infrastructures, surtout maritimes, autant de questions cruciales que nous devrons aborder et résoudre dans un esprit de partenariat et de collaboration paritaire avec les pays de la rive Sud.

The Mediterranean is and will remain central to this strategy, because most of the questions facing the Union involve the Mediterranean. From security to the labour market, from the liberalisation of trade to the fight against illegal immigration, from the protection of the environment to the development of infrastructure, especially maritime infrastructure, there are so many key questions we must face and resolve in a spirit of partnership and collaboration between equals with the countries of the southern shores.


Je suis curieux de savoir quelle serait la réaction du député si les taxes sur le tabac étaient sensiblement majorées, surtout si le marché noir continuait à se développer et que les gens parvenaient à acheter clandestinement leur tabac, ce qui constituerait à mon avis un important problème.

I am curious to know what his response would be in the event of significantly increasing taxes on tobacco, especially if the black market continues to grow and people are still accessing tobacco through underground routes, something which I think is a significant problem.


w