Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communiquer clairement avec des passagers
De Toni-Debré-Fanconi
Demande clairement infondée
Demande manifestement abusive
Demande manifestement infondée
Demande manifestement mal fondée
Demande manifestement non fondée
Diabète rénal gluco-phosphoaminé
Hauteur tonale
Syndrome de De Toni-Debré-Fanconi
Tonie

Traduction de «clairement à tony » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

clearly abusive request | clearly unfounded application | clearly unjustified application | manifestly unfounded claim | MUC [Abbr.]


communiquer clairement avec des passagers

provide passengers with information in an understandable manner | talk to passengers with clarity | communicate clearly with passengers | communicate effectively with passengers


Cystinose Cystinurie Maladie de Hartnup Syndrome de:Lowe | de Toni-Debré-Fanconi

Cystinosis Cystinuria Fanconi(-de Toni)(-Debré) syndrome Hartnup's disease Lowe's syndrome




diabète rénal gluco-phosphoaminé | syndrome de De Toni-Debré-Fanconi

A.-F.syndrome | cystine storage disease
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Disons clairement à Tony Blair et à George Bush que les Canadiens appuient la levée immédiate des sanctions économiques génocidaires qui sont imposées à l'Irak et qui ont mené à la mort de nombreux civils innocents.

Tell Tony Blair and George Bush that Canadians support the immediate lifting of the genocidal economic sanctions on Iraq that have killed so many innocent civilians.


Au nom du caucus néo-démocrate, j'exhorte le premier ministre à signifier très clairement à Tony Blair et à George Bush que les Canadiens sont indignés par les bombardements qu'ils ont effectués et ceux qui se poursuivent dans le Nord et dans le Sud, et par les répercussions de l'uranium appauvri.

On behalf of our New Democratic caucus, I would urge the Prime Minister to let both Tony Blair and George Bush know very clearly that Canadians are appalled by these latest bombings, the ongoing bombings in the north and south, and the impact of depleted uranium.


Cependant, à l'heure actuelle, je ne sais trop quoi penser de ses propos qui indiquent clairement qu'il ne veut pas que le gouvernement soit défait (1245) M. Tony Martin: Monsieur le Président, ces dernières semaines, les députés ont pu m'entendre dire, comme les autres membres de notre caucus, que nous avons un compromis pratique et plein de bon sens et que nous espérons qu'il sera accepté par le Parti libéral.

However right now I am puzzled by his clear indication that he does not want the government defeated (1245) Mr. Tony Martin: Mr. Speaker, members have heard me and members of our caucus over the last number of weeks say that we have a common sense, reasonable compromise that we are hoping the Liberal Party will accept.


J’espère que l’engagement de notre Premier ministre et de la présidence envers cet agenda est apparu clairement à tous les députés à la suite des remarques de Tony Blair cet après-midi.

I hope the commitment of our own Prime Minister and the Presidency to that agenda was obvious to all Members of this Parliament from his remarks earlier this afternoon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais cependant encore attirer l'attention sur le fait que nous devons avoir clairement conscience de la cohésion de l'Union européenne, afin que celle-ci ait encore la capacité de se développer à l'avenir. À cet égard, lorsque je vois Tony Blair déclarer - comme j'ai pu le lire hier dans certains médias - qu'avec la Turquie, on entre dans le monde musulman et qu'il faudrait donc regarder plus loin et envisager l'adhésion des pays d'Afrique du Nord à l'Union européenne, je veux dire très clairement qu'une telle déclaration renfe ...[+++]

I would, though, like to point out in addition that we have to have a clear view of the European Union's cohesive power, so that the Union may in future retain its capacity for further development, and, when I see that Tony Blair is saying – as reported in yesterday's media – that, with Turkey we are entering the Islamic sphere and that we should also consider North African membership of the European Union, we should say loud and clear that what lies behind this is a plan to destroy the European Union.


Le Premier ministre, Tony Blair, l’a déclaré clairement hier : nous disposons de preuves.

Prime Minister Tony Blair stated clearly yesterday that they had evidence.


M. Tony Valeri: Pensez-vous ainsi que si nous ne disons pas clairement que les soins de santé ou les services de santé constituent un domaine que nous voulons exclure, si cela n'est pas précisé sur une liste négative, on continuera alors de subir certaines pressions d'un autre partenaire commercial cherchant à s'infiltrer dans ce domaine alors que si cela était précisé clairement. M. Mark Boudreau: Dès que le gouvernement franchit une certaine limite et qu'on fait quelque chose, si cela devient alors du ressort du secteur privé d'une façon ou d'une autre, ...[+++]

Mr. Tony Valeri: Is your thinking behind that, though, if we do not state that health care or health care services is not an area that we are prepared to trade in, if that is not stated in a negative list, then you will continue to feel some sort of pressure from another trading partner to try to infiltrate in that area, and that if it was black and white Mr. Mark Boudreau: As soon as the government passes the line and you do something, then if it becomes a private sector function in some way, the fear is that it becomes subject to the rules of the GATT.


L'hon. Tony Valeri (leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, le premier ministre a dit clairement à son chef de cabinet qu'il ne pouvait faire aucune offre, et c'est ce qui s'est passé.

Hon. Tony Valeri (Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, the Prime Minister gave his chief of staff one instruction, not to make any offers, and that was the case.


w