Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communiquer clairement avec des passagers
Demande clairement infondée
Demande manifestement abusive
Demande manifestement infondée
Demande manifestement mal fondée
Demande manifestement non fondée
Prêt à l'égard duquel des biens meubles seraient nantis

Traduction de «clairement qu’ils seraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'octroi aux institutions des pouvoirs d'action qui seraient requis à cet effet

granting the necessary powers to the Institutions


communiquer clairement avec des passagers

provide passengers with information in an understandable manner | talk to passengers with clarity | communicate clearly with passengers | communicate effectively with passengers


demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

clearly abusive request | clearly unfounded application | clearly unjustified application | manifestly unfounded claim | MUC [Abbr.]


commission d'arbitrage dont les décisions ne seraient pas exécutoires

commission for non-binding arbitration


prêt à l'égard duquel des biens meubles seraient nantis

loan secured by a chattel mortgage


si le ciel tombait, bien des alouettes seraient prises

if the sky falls, we shall catch larks
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je crois que vous voulez dire que certaines personnes pourraient prétendre que d'autres actes infâmes qui auraient pu être couverts par la définition d'« acte terroriste » ne le seraient plus parce qu'ils ne seraient pas mentionnés clairement, comme le seraient les attentats suicides.

I understand that you mean where people might suggest that some other nefarious act would otherwise have been caught under the definition of ``terrorist offences'' now might not be because it was not specified the same way as ``suicide bombing'.


Ces instructions viseraient l'atteinte d'objectifs d'intérêt public clairement définis et seraient appuyées par des éléments de preuve démontrant le risque de traitement humiliant ou dégradant.

These instructions would be based on clear public policy objectives and would be supported by evidence that shows the risk of humiliating or degrading treatment.


Les deux rapporteurs, qui ont produit de très bons rapports et que je tiens à remercier vivement, indiquent assez clairement ce que seraient ces coûts si nous n’avions pas de politique de voisinage.

The two rapporteurs, who produced very good reports and whom I would like to thank very much, indicate relatively clearly what the costs would be if we did not have a Neighbourhood Policy.


En fixant le point final pour les sous-produits de l’abattage, nous avons également précisé très clairement qu’ils seraient ensuite soumis à des dispositions totalement différentes. En d’autres termes, nous avons indiqué clairement le transfert à la directive-cadre sur les déchets.

By establishing the end point for slaughter by-products, we have also very clearly stipulated that they will then become subject to totally different provisions, in other words we have clearly indicated the transfer to the Waste Framework Directive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous supposons, mais l'amendement ne le dit pas clairement, que ce seraient les tribunaux canadiens.

We assume, but the amendment doesn't make it clear, that it would be Canadian courts.


Dès lors, puis-je demander au commissaire de déclarer clairement et publiquement que les produits de ces installations provenant de la filtration primaire seraient couverts, mais que les boues résultant du traitement des eaux usées ne devraient pas être incinérées et pourraient être répandues sur le sol, comme c'était le cas auparavant ?

Therefore, could I ask the Commissioner to make it quite clear on the record that the primary filtration products of these plants would be covered, but that the sludge from sewage treatment would not have to be incinerated and could be spread on the land as before?


Nous avons clairement démontré que les coûts économiques d’une telle politique pour l’Amérique seraient plus élevés que de participer au Protocole de Kyoto.

We have made it clear that the economic costs of such a policy for America will be greater than the costs of taking part in Kyoto.


La semaine dernière le gouvernement refusait de dire qu'un oui est un oui et accusait le Parti réformiste d'être déloyal, parce qu'il demandait que le gouvernement dise clairement ce que seraient les conséquences d'un oui.

Last week the government refused to say that yes means yes and accused the Reform Party of being disloyal for suggesting the government make the consequences of a yes vote clear.


4. Le Livre blanc de la Commission indiquait clairement que l'industrie audiovisuelle communautaire était le secteur de l'économie connaissant l'essor le plus rapide et qu'un à deux millions de nouveaux emplois y seraient créés avant la fin du siècle.

4. The Commission's White Paper stated clearly that the European Union audiovisual industry was the fastest expanding sector of the economy and that 1-2 million new jobs could be created in this sector before the end of the century.


Nous n'avons aucun moyen de définir clairement ce que seraient ces « meilleurs efforts ».

There is no clear way to define ``best efforts'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clairement qu’ils seraient ->

Date index: 2024-05-13
w