Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «clairement que plusieurs choses faisaient » (Français → Anglais) :

Il apparaît clairement d'après le témoignage entendu, que cette société peut faire plusieurs choses au Québec qu'à son avis, elle ne pourra pas faire en vertu du projet de loi C-6.

It is clear from what they said that there is a series of things they can do in Quebec which they believe they will not be able to do under Bill C-6.


Nous avons sillonné le Canada pour examiner le problème et nous nous sommes adressés au Conseil du Trésor pour examiner le processus suivi dans le dossier des sans-abri—parce que ce n'est pas un dossier facile; nous sommes allés partout au Canada pour entendre différents groupes, et plusieurs choses nous sont apparues clairement.

When we went across Canada to look at the problem, and to Treasury Board to look at the process of how to deal with the homelessness file—because it isn't an easy file; we had gone across Canada to listen to different groups—several things were quite clear to us.


Nous avons eu une conversation avec le quartier général à Northwood, qui nous a dit clairement que plusieurs choses faisaient défaut, comme des tankers, des avions de reconnaissance – avec et sans équipage – et des hélicoptères, dès lors que la surveillance doit s’effectuer sur une zone très vaste.

We had a conversation with the operation headquarters in Northwood, which made clear that they are missing several things, such as tankers and reconnaissance aircraft – manned and unmanned – and helicopters, as the surveillance needs to be carried out over a very large area.


Certaines personnes sont peut-être de cet avis, mais une chose est sûre, et je crois l'avoir dit clairement à plusieurs reprises, cela n'est pas mon problème.

Some people may feel that way, but certainly, as I think I've made it clear many times, that's not my problem.


Depuis, il s'est passé plusieurs choses qui n'ont pas été expliquées clairement par le ministre ou par tout autre membre du gouvernement.

Since that time we've had several developments that have not been clarified by the minister or by any member of the government.


Ainsi que plusieurs personnes peuvent en témoigner, durant la période des questions orales, le ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux a posé un geste inapproprié et méprisant à mon égard, indiquant clairement que quelque chose ne tournait pas rond dans mon cerveau parce que je n'étais pas d'accord avec la réponse qu'il donnait à une question de mon collègue de Rivière-des-Mille-Îles.

As many people saw, during question period, the Minister of Public Works and Government Services made an inappropriate and rude gesture concerning me. He clearly suggested that I must have some kind of deficiency because I did not agree with the answer he gave to my colleague from Rivière-des-Mille-Îles.


Malgré cela, je suis très satisfaite de plusieurs choses que M. Seeber a mises en évidence et développées sur la base du document de la Commission, en indiquant clairement que l’eau est un droit universel – de l’eau pour tous – et que nous devons tenir compte du fait que nous avons besoin d’une coopération plus étroite entre les régions, un phénomène qui n’est, selon moi, pas à jour en ce moment, et une bonne leçon pour tous ceux qui croient que l’eau appartient à quiconque en a dans une riviè ...[+++]

Despite this, I commend several things that Mr Seeber has highlighted and expanded on based on the Commission document, by making it clear that water is everyone’s right – water for all – and that we need to take into account that we need to have closer cooperation between the regions, which is a phenomenon that I do not think is up to date right now, and which is a good lesson for all those who believe that water belongs to whoever has it in a river in their backyard.


Il m’est apparu clairement qu’ils veulent réellement travailler à un plan de paix pour la région, mais que plusieurs choses, disons certains problèmes structurels, restent en suspens.

What this made evident to me was their genuine will to work on a peace plan for the region, but a number of things – how shall I put it – structural problems are left pending.


Le Parlement européen et l’Union européenne dans son ensemble pourront difficilement ne pas dire clairement à nos amis palestiniens plusieurs choses, trois en particulier. La première est que la violence n’est pas compatible avec les résultats électoraux dans une démocratie.

It would be difficult for the European Parliament and the European Union as a whole not to say various things very clearly to our Palestinian friends; specifically, three things: the first is that violence is not compatible with election results in a democracy.


Ces dilemmes sont révélés clairement par les procès déjà mentionnés à plusieurs reprises lors du débat, évoqués dans le rapport et envisagés également par le Conseil, les procès comme ceux intentés à l’encontre de partis politiques, le débat sur le port du voile par les femmes, sur le statut des femmes en général, la liberté de culte et la liberté d’expression, entre autres choses.

This is evident from the trials that have been mentioned numerous times, which have been mentioned in the report and which the Council too has considered, from trials such as the proceedings against political parties, from the debate on ladies' head-scarves, on the status of women in general, on religious freedom, and on freedom of expression, among other things.


w